Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Sāṅkhya: Categories of the Absolute Truth and the Unfolding of Creation

Tattva-vicāra

अनादिरात्मा पुरुषो निर्गुण: प्रकृते: पर: । प्रत्यग्धामा स्वयंज्योतिर्विश्वं येन समन्वितम् ॥ ३ ॥

anādir ātmā puruṣo nirguṇaḥ prakṛteḥ paraḥ pratyag-dhāmā svayaṁ-jyotir viśvaṁ yena samanvitam

The Supreme Personality of Godhead, the Supreme Soul, is without beginning; He is beyond the guṇas and beyond material nature. Self-effulgent and present everywhere, by His own radiance the entire universe is sustained.

anādiḥbeginningless
anādiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanādi (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā ekavacana; adjective to ātmā/puruṣa
ātmāthe Self
ātmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā ekavacana
puruṣaḥthe Person
puruṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā ekavacana; in apposition to ātmā
nirguṇaḥwithout material qualities
nirguṇaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnirguṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā ekavacana; adjective
prakṛteḥfrom/than prakṛti (material nature)
prakṛteḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootprakṛti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Ṣaṣṭhī ekavacana; genitive/ablatival sense with paraḥ
paraḥtranscendent, beyond
paraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā ekavacana; predicate adjective
pratyag-dhāmāwhose abode/light is inward-facing
pratyag-dhāmā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpratyak (प्रातिपदिक) + dhāman (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā ekavacana; karmadhāraya: 'inward (pratyag) light/abode (dhāmā)'
svayam-jyotiḥself-luminous
svayam-jyotiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsvayam (अव्यय) + jyotis (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (jyotis), Prathamā ekavacana; karmadhāraya: 'self-luminous'
viśvamthe universe
viśvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviśva (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā/Dvitīyā ekavacana; here Prathamā as subject of samanvitam
yenaby whom
yena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṁ/Napumsaka, Tṛtīyā (तृतीया) ekavacana; instrumental relative pronoun
samanvitampervaded/combined, endowed
samanvitam:
Kriyāviśeṣaṇa / Bhāva (भाव)
TypeAdjective
Rootsam-√i (इ धातु) + ni (उपसर्ग) + kta (क्त)
FormKta-participle (क्त-कृदन्त), Napumsaka, Prathamā ekavacana; agrees with viśvam

The Supreme Personality of Godhead is described as being without beginning. He is puruṣa, the Supreme Spirit. Puruṣa means “person.” When we think of a person in our present experience, that person has a beginning. This means that he has taken birth and that there is a history from the beginning of his life. But the Lord is particularly mentioned here as anādi, beginningless. If we examine all persons, we will find that everyone has a beginning, but when we approach a person who has no beginning, He is the Supreme Person. That is the definition given in the Brahma-saṁhitā. Īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ: the Supreme Personality of Godhead is Kṛṣṇa, the supreme controller; He is without beginning, and He is the beginning of everyone. This definition is found in all Vedic literatures.

K
Kapila
D
Devahuti

FAQs

This verse states that the Supreme Puruṣa is nirguṇa—beyond the material modes—and therefore transcendent to prakṛti, the entire field of material qualities.

In teaching Sāṅkhya bhakti, Kapila clarifies that the Lord is not dependent on matter for existence or illumination; He is the inner light (pratyag-dhāmā) by which all experience and the cosmos itself are sustained.

Remembering the Lord as the inner witness and self-luminous reality helps one detach from temporary moods and circumstances, and cultivate steady devotion and discernment in daily decisions.