Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Kapila’s Devotional Sāṅkhya: Sādhu-saṅga, Bhakti-yoga, and Fearlessness in the Supreme Shelter

य आद्यो भगवान् पुंसामीश्वरो वै भवान् किल । लोकस्य तमसान्धस्य चक्षु: सूर्य इवोदित: ॥ ९ ॥

ya ādyo bhagavān puṁsām īśvaro vai bhavān kila lokasya tamasāndhasya cakṣuḥ sūrya ivoditaḥ

You are indeed the primal Bhagavān, the Supreme Lord of all living beings. To dispel the universe’s darkness of ignorance, You have risen like the sun.

yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (यद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; relative pronoun
ādyaḥprimordial
ādyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootādya (आद्य प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; qualifying bhagavān/bhavān
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (भगवत् प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
puṁsāmof men; of beings
puṁsām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpuṁs (पुंस् प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
īśvaraḥthe Lord
īśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootīśvara (ईश्वर प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (वै अव्यय)
FormParticle/emphasis (निपात)
bhavānyou
bhavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (भवत् प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; honorific 2nd person pronoun
kilasurely; as is said
kila:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkila (किल अव्यय)
FormParticle (निपात) indicating report/assurance
lokasyaof the world
lokasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootloka (लोक प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
tamasāndhasyaof the darkness-blinded (world)
tamasāndhasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottamas (तमस्) + andha (अन्ध) (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; तत्पुरुष: तमसा अन्धः—‘blind due to darkness’
cakṣuḥeye; light
cakṣuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootcakṣus (चक्षुस् प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate nominative
sūryaḥthe sun
sūryaḥ:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootsūrya (सूर्य प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
ivalike
iva:
Upamā (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (इव अव्यय)
FormComparative particle (उपमा-निपात)
uditaḥrisen
uditaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootud-√i (इ धातु) + kta (क्त)
FormPast participle (क्त), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agreeing with sūryaḥ (and by simile with cakṣuḥ)

Kapila Muni is accepted as an incarnation of the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa. Here the word ādyaḥ means “the origin of all living entities,” and puṁsām īśvaraḥ means “the Lord ( īśvara ) of the living entities” ( īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ ). Kapila Muni is the direct expansion of Kṛṣṇa, who is the sun of spiritual knowledge. As the sun dissipates the darkness of the universe, so when the light of the Supreme Personality of Godhead comes down it at once dissipates the darkness of māyā. We have our eyes, but without the light of the sun our eyes are of no value. Similarly, without the light of the Supreme Lord, or without the divine grace of the spiritual master, one cannot see things as they are.

D
Devahūti
K
Kapila

FAQs

In this verse, Devahūti says the Supreme Lord appears like the rising sun for a world blinded by darkness, giving true vision—spiritual understanding that dispels ignorance.

Devahūti recognizes Kapila not merely as her son but as Bhagavān Himself, who has descended to enlighten conditioned souls and teach bhakti and spiritual knowledge.

Treat spiritual practice—hearing, chanting, and studying Bhagavatam—as daily “sunrise” for the mind: it clears confusion, restores discernment, and centers life on devotion and truth.