Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Kapila’s Devotional Sāṅkhya: Sādhu-saṅga, Bhakti-yoga, and Fearlessness in the Supreme Shelter

प्रसङ्गमजरं पाशमात्मन: कवयो विदु: । स एव साधुषु कृतो मोक्षद्वारमपावृतम् ॥ २० ॥

prasaṅgam ajaraṁ pāśam ātmanaḥ kavayo viduḥ sa eva sādhuṣu kṛto mokṣa-dvāram apāvṛtam

The wise know that attachment to the material is the soul’s most enduring bondage; yet that same attachment, when offered to saintly, self-realized devotees, throws open the door of liberation.

प्रसङ्गम्attachment / association
प्रसङ्गम्:
Karma (कर्म—apposition to object)
TypeNoun
Rootप्रसङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; पाशम् इत्यस्य विशेषणभावेन (attachment)
अजरम्unaging / enduring
अजरम्:
Karma (कर्म—qualifier of object)
TypeAdjective
Rootअ-जर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; नञ्-समासः; पाशम् इत्यस्य विशेषणम्
पाशम्a snare / bondage
पाशम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आत्मनःof the self
आत्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
कवयःthe sages
कवयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
विदुःknow / have known
विदुः:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
सःthat (same)
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
एवindeed / alone
एव:
Avadharana (अवधारण/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
साधुषुamong the saints
साधुषु:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootसाधु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
कृतःmade / placed
कृतः:
Karta (कर्ता—predicate of सः)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृत् (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; सः इत्यस्य विशेषणम् (made/placed)
मोक्षliberation
मोक्ष:
Sambandha (सम्बन्ध—compound member)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
द्वारम्door (to liberation)
द्वारम्:
Karma (कर्म—predicate complement)
TypeNoun
Rootद्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; मोक्ष-द्वारम् = door to liberation (षष्ठी-तत्पुरुषः)
अपावृतम्opened / uncovered
अपावृतम्:
Karma (कर्म—qualifier of द्वारम्)
TypeAdjective
Rootअप-आ-√वृ (धातु) → अपावृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृत् (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; द्वारम् इत्यस्य विशेषणम्

Here it is clearly stated that attachment for one thing is the cause of bondage in conditioned life, and the same attachment, when applied to something else, opens the door of liberation. Attachment cannot be killed; it has simply to be transferred. Attachment for material things is called material consciousness, and attachment for Kṛṣṇa or His devotee is called Kṛṣṇa consciousness. Consciousness is therefore the platform of attachment. It is clearly stated here that when we simply purify the consciousness from material consciousness to Kṛṣṇa consciousness, we attain liberation. Despite the statement that one should give up attachment, desirelessness is not possible for a living entity. A living entity, by constitution, has the propensity to be attached to something. We see that if someone has no object of attachment, if he has no children, then he transfers his attachment to cats and dogs. This indicates that the propensity for attachment cannot be stopped; it must be utilized for the best purpose. Our attachment for material things perpetuates our conditional state, but the same attachment, when transferred to the Supreme Personality of Godhead or His devotee, is the source of liberation.

K
Kapila
D
Devahuti

FAQs

This verse teaches that the same impulse for attachment that binds the soul in worldly company becomes the gateway to liberation when cultivated with sādhus (saintly devotees).

Kapiladeva is instructing His mother Devahuti in bhakti-yoga, explaining that liberation arises by redirecting one’s natural tendency for association from materialists to saintly devotees.

Choose regular time with genuine devotees—hearing, chanting, and serving—so your social bonds shift from sense-gratification culture to devotion, which gradually loosens material attachment.