Next Verse

Shloka 1

Kapila’s Devotional Sāṅkhya: Sādhu-saṅga, Bhakti-yoga, and Fearlessness in the Supreme Shelter

शौनक उवाच कपिलस्तत्त्वसंख्याता भगवानात्ममायया । जात: स्वयमज: साक्षादात्मप्रज्ञप्तये नृणाम् ॥ १ ॥

śaunaka uvāca kapilas tattva-saṅkhyātā bhagavān ātma-māyayā jātaḥ svayam ajaḥ sākṣād ātma-prajñaptaye nṛṇām

Śrī Śaunaka said: Though the Bhagavān is unborn, by His own internal potency He appeared as the sage Kapila, to bestow transcendental knowledge of ātma-tattva for the welfare of all humanity.

शौनकःŚaunaka
शौनकः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशौनक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
कपिलःKapila
कपिलः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकपिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तत्त्व-सङ्ख्याताenumerator/explainer of principles (tattvas)
तत्त्व-सङ्ख्याता:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootतत्त्व (प्रातिपदिक) + सङ्ख्यातृ/सङ्ख्यात (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifier)
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Apposition to Karta (कर्ता-सम्बन्ध/समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
आत्म-माययाby His own māyā
आत्म-मायया:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + माया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; करण (instrument)
जातःwas born/manifested
जातः:
Kriya (क्रिया; participial predicate)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) → जात (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भावे/कर्मणि प्रयोग-समर्थ (born/manifested)
स्वयम्by Himself
स्वयम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; स्वार्थे अव्यय (indeclinable adverb: ‘by oneself’)
अजःunborn
अजः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
साक्षात्directly
साक्षात्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: directly/manifestly)
आत्म-प्रज्ञप्तयेfor self-realization/for instruction about the Self
आत्म-प्रज्ञप्तये:
Sampradana (सम्प्रदान/Dative purpose)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + प्रज्ञप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन; सम्प्रदान (purpose/recipient)
नृणाम्of men/of humans
नृणाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध/Possessive relation)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन (Plural)

The word ātma-prajñaptaye indicates that the Lord descends for the benefit of the human race to give transcendental knowledge. Material necessities are quite sufficiently provided for in the Vedic knowledge, which offers a program for good living conditions and gradual elevation to the platform of goodness. In the mode of goodness one’s knowledge expands. On the platform of passion there is no knowledge, for passion is simply an impetus to enjoy material benefits. On the platform of ignorance there is no knowledge and no enjoyment, but simply life almost like that of animals.

Ś
Śaunaka
K
Kapila
B
Bhagavān

FAQs

This verse identifies Kapila as Bhagavān Himself, the authoritative teacher who appears to explain the fundamental spiritual truths for human self-realization.

It explains that although the Lord is eternally unborn, He manifests by His own internal potency (ātma-māyā) to guide and enlighten living beings.

Use this teaching to prioritize inner spiritual identity over temporary roles—cultivating study, reflection, and devotion to gain clarity, detachment, and steady purpose.