Shloka 40

सृष्ट्वा भूतपिशाचांश्च भगवानात्मतन्द्रिणा । दिग्वाससो मुक्तकेशान् वीक्ष्य चामीलयद् द‍ृशौ ॥ ४० ॥

sṛṣṭvā bhūta-piśācāṁś ca bhagavān ātma-tandriṇā dig-vāsaso mukta-keśān vīkṣya cāmīlayad dṛśau

Next the glorious Brahmā, from his own sloth, brought forth ghosts and fiends; but seeing them naked with disheveled hair, he closed his eyes.

सृष्ट्वाhaving created
सृष्ट्वा:
पूर्वक्रिया (Kriyā-viśeṣaṇa)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive)
भूत-पिशाचान्bhūtas and piśācas
भूत-पिशाचान्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक) + पिशाच (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व (copulative), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; ‘bhūtas and piśācas’
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
भगवान्the Lord
भगवान्:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
आत्म-तन्द्रिणाby his own drowsiness
आत्म-तन्द्रिणा:
करण (Karaṇa)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + तन्द्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘by (his) own lassitude/drowsiness’
दिक्-वाससःnaked (clad in directions)
दिक्-वाससः:
कर्म (Karma)
TypeAdjective
Rootदिश् (प्रातिपदिक) + वासस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (‘clad in the quarters’, i.e., naked)
मुक्त-केशान्with loose hair
मुक्त-केशान्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootमुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक) + केश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; कर्मधारयः—‘having loosened hair’
वीक्ष्यhaving seen
वीक्ष्य:
पूर्वक्रिया (Kriyā-viśeṣaṇa)
TypeVerb
Rootवि√ईक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive)
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अमीलयत्closed
अमीलयत्:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootआ√मील् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदी
दृशौ(his) two eyes
दृशौ:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootदृश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), द्विवचन

Ghosts and mischievous hobgoblins are also the creation of Brahmā; they are not false. All of them are meant for putting the conditioned soul into various miseries. They are understood to be the creation of Brahmā under the direction of the Supreme Lord.

B
Bhagavān (Lord Brahmā in creation context)
B
Bhūtas
P
Piśācas

FAQs

Because those beings manifested in a tamasic, unsettling form—naked and with disheveled hair—and Brahmā, momentarily influenced by the creative inertia (tandrī), withdrew his gaze by closing his eyes.

They are categories of subtle, ghostly beings associated with the mode of ignorance (tamas), appearing as part of the graded varieties of creation described in Canto 3.

It suggests discerning withdrawal from degrading influences—choosing not to dwell on what increases tamas—and instead cultivating clarity through sattvic habits, prayer, and devotional remembrance.