Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Uddhava’s Remembrance of Kṛṣṇa and the Theology of the Lord’s Disappearance

पुलकोद्‍‌भिन्नसर्वाङ्गो मुञ्चन्मीलद्‍दृशा शुच: । पूर्णार्थो लक्षितस्तेन स्‍नेहप्रसरसंप्लुत: ॥ ५ ॥

pulakodbhinna-sarvāṅgo muñcan mīlad-dṛśā śucaḥ pūrṇārtho lakṣitas tena sneha-prasara-samplutaḥ

Vidura observed that Uddhava’s whole body was thrilled with transcendental ecstasy, and that he was wiping away tears of separation from his eyes. Thus Vidura understood that Uddhava was completely flooded with expansive love for the Lord.

pulaka-udbhinna-sarva-aṅgaḥwhose whole body was bristling with horripilation
pulaka-udbhinna-sarva-aṅgaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of implied subject
TypeAdjective
Rootpulaka + udbhinna (√bhid/√bhid? here udbhinna from √bhid/भिद् as past participle in sense 'burst forth') + sarva + aṅga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; बहुव्रीहि-समासः—'yasya sarvāṇi aṅgāni pulakena udbhinnaḥ' (whose whole body has horripilation arisen)
muñcanreleasing, letting out
muñcan:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/participial)
TypeVerb
Root√muc (मुच्)
FormPresent active participle (वर्तमान-कृदन्त/शतृ), Masculine, Nominative Singular; agreeing with subject
mīlat-dṛśāwith (his) eyes closing
mīlat-dṛśā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmīlat (√mīl/मील् 'to close') + dṛś (दृश्/दृश् as noun 'eye, sight') (प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Singular; Feminine (dṛś-); तत्पुरुषः—'mīlatī dṛś' (with closing eyes)
śucaḥsorrows, griefs
śucaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśuc (शुच्) (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; object of 'muñcan'
pūrṇa-arthaḥfully fulfilled, satisfied
pūrṇa-arthaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of subject
TypeAdjective
Rootpūrṇa + artha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; कर्मधारयः—'pūrṇaḥ arthaḥ' / 'pūrṇārthaḥ' (fully satisfied/fulfilled in purpose)
lakṣitaḥwas observed, was noticed
lakṣitaḥ:
Kriyā (क्रिया) / predicate of subject
TypeVerb
Root√lakṣ (लक्ष्)
FormPast passive participle (भूतकर्मणि कृदन्त/क्त), Masculine, Nominative Singular; predicate adjective
tenaby him, by that (person)
tena:
Karaṇa (करण) / Agent-instrument (by him)
TypeNoun
Roottad (तद्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; pronoun
sneha-prasara-samplutaḥflooded with an outpouring of affection
sneha-prasara-samplutaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of subject
TypeAdjective
Rootsneha + prasara + sampluta (from √plu/प्लु 'to float, be flooded') (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; तत्पुरुषः—'snehaprasareṇa samplutaḥ' (flooded with the outflow/spread of affection)

The symptoms of the highest order of devotional life were observed by Vidura, an experienced devotee of the Lord, and he confirmed Uddhava’s perfectional stage of love of Godhead. Ecstatic bodily changes are manifested from the spiritual plane and are not artificial expressions developed by practice. There are three different stages of development in devotional service. The first stage is that of following the regulative principles prescribed in the codes of devotional service, the second stage is that of assimilation and realization of the steady condition of devotional service, and the last stage is that of ecstasy symptomized by transcendental bodily expression. The nine different modes of devotional service, such as hearing, chanting and remembering, are the beginning of the process. By regular hearing of the glories and pastimes of the Lord, the impurities in the student’s heart begin to be washed off. The more one is cleansed of impurities, the more one becomes fixed in devotional service. Gradually the activities take the forms of steadiness, firm faith, taste, realization and assimilation, one after another. These different stages of gradual development increase love of God to the highest stage, and in the highest stage there are still more symptoms, such as affection, anger and attachment, gradually rising in exceptional cases to the mahā-bhāva stage, which is generally not possible for the living entities. All these were manifested by Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu, the personification of love of God.

U
Uddhava

FAQs

This verse describes classic bhakti symptoms—horripilation, tearful eyes, and deep absorption—arising from intense loving remembrance and separation from the Lord.

Uddhava is overwhelmed by love and separation as he remembers Śrī Krishna; his grief is not ordinary sadness but devotion saturated with affection (sneha).

By regularly hearing and speaking about Krishna and cultivating heartfelt remembrance; with sincerity, remembrance softens the heart and deepens loving attachment beyond mere intellectual study.