Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Nārada’s Instruction to Vyāsa: The Defect of Bhakti-less Literature and the Mandate of Kṛṣṇa-kathā

त्वमात्मनात्मानमवेह्यमोघद‍ृक् परस्य पुंस: परमात्मन: कलाम् । अजं प्रजातं जगत: शिवाय त- न्महानुभावाभ्युदयोऽधिगण्यताम् ॥ २१ ॥

tvam ātmanātmānam avehy amogha-dṛk parasya puṁsaḥ paramātmanaḥ kalām ajaṁ prajātaṁ jagataḥ śivāya tan mahānubhāvābhyudayo ’dhigaṇyatām

Your vision is flawless. You can know the Supreme Paramātmā, for you are present as the Lord’s plenary portion. Though unborn, you have appeared for the welfare of the world; therefore describe more vividly the transcendental pastimes of Śrī Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead.

tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Masculine, Nominative (1st), Singular
ātmanāby the self
ātmanā:
Karaṇa (करण; means)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd), Singular
ātmānamthe Self
ātmānam:
Karma (कर्म; object of avehi)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular
avehiknow/realize
avehi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvid (धातु) + ava-
FormImperative (लोट्), Parasmaipada; 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular; √vid with ava- ‘know/realize’
amogha-dṛkO unfailing-seer
amogha-dṛk:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootamogha (प्रातिपदिक) + dṛś (दृश्/दृक्-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular; कर्मधारय ‘one whose vision is unfailing’ (addressing Nārada)
parasyaof the Supreme
parasya:
Ṣaṣṭhī-viśeṣaṇa (षष्ठी-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th), Singular; adjective qualifying puṁsaḥ
puṁsaḥof the Person
puṁsaḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (possessor)
TypeNoun
Rootpumān/puṁs (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th), Singular
paramātmanaḥof the Supreme Soul
paramātmanaḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (possessor)
TypeNoun
Rootparama (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th), Singular; कर्मधारय ‘of the Supreme Self’
kalāma portion/expansion
kalām:
Karma (कर्म; object in apposition to ātmānam/that to be known)
TypeNoun
Rootkalā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd), Singular
ajamunborn
ajam:
Karma-viśeṣaṇa (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootaja (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; adjective qualifying kalām/ātmānam ‘unborn’
prajātammanifested
prajātam:
Karma-viśeṣaṇa (कर्म-विशेषण)
TypeVerb
Rootjan (धातु) + pra-
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Accusative, Singular; √jan with pra- ‘born/manifested’ qualifying kalām
jagataḥof the world
jagataḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (relation)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th), Singular
śivāyafor the welfare
śivāya:
Prayojana/Sampradāna (प्रयोजन/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Dative (4th), Singular; purpose dative ‘for auspiciousness/welfare’
tatthat
tat:
Karta (कर्ता; subject of adhigaṇyatām)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st), Singular; refers to the above fact/realization
mahā-anubhāva-abhyudayaḥthe rise of great divine potency
mahā-anubhāva-abhyudayaḥ:
Karta (कर्ता; in apposition to tat)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + anubhāva (प्रातिपदिक) + abhyudaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; multi-member तत्पुरुष ‘the rise (abhyudaya) of great glory/potency (mahā-anubhāva)’
adhigaṇyatāmlet it be duly considered
adhigaṇyatām:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgaṇ (धातु) + adhi-
FormImperative (लोट्), Ātmanepada; 3rd person, Singular; passive/impersonal sense ‘let it be duly considered/ascertained’; √gaṇ with adhi-

Śrīla Vyāsadeva is the empowered plenary portion incarnation of the Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa. He descended by his causeless mercy to deliver the fallen souls in the material world. The fallen and forgotten souls are detached from the transcendental loving service of the Lord. The living entities are parts and parcels of the Lord, and they are eternally servitors of the Lord. All the Vedic literatures, therefore, are put into systematic order for the benefit of the fallen souls, and it is the duty of the fallen souls to take advantage of such literatures and be freed from the bondage of material existence. Although formally Śrīla Nārada Ṛṣi is his spiritual master, Śrīla Vyāsadeva is not at all dependent on a spiritual master because in essence he is the spiritual master of everyone else. But because he is doing the work of an ācārya, he has taught us by his own conduct that one must have a spiritual master, even though he be God Himself. Lord Śrī Kṛṣṇa, Lord Śrī Rāma and Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu, all incarnations of Godhead, accepted formal spiritual masters, although by Their transcendental nature They were cognizant of all knowledge. In order to direct people in general to the lotus feet of Lord Śrī Kṛṣṇa, He Himself in the incarnation of Vyāsadeva is delineating the transcendental pastimes of the Lord.

N
Nārada Muni
V
Vedavyāsa (Vyāsa)

FAQs

It teaches that the Supreme Person exists as Paramātmā, and that a realized sage should understand his identity in relation to that Supreme—here described as a “portion” (kalā) of the Paramātmā.

Nārada is guiding Vyāsa to recognize his spiritual identity and mission: although the sage is unborn in essence, he appears in the world for its welfare, and his true glory is fulfilled by presenting pure devotional revelation.

It encourages self-realization and purposeful living: know the self in relation to the Supreme, and use one’s abilities for the welfare and upliftment of others through spiritually beneficial work.