Previous Verse

Shloka 34

Divinity and Divine Service

Bhagavān and Bhakti as the Supreme Dharma

भावयत्येष सत्त्वेन लोकान् वै लोकभावन: । लीलावतारानुरतो देवतिर्यङ्‍नरादिषु ॥ ३४ ॥

bhāvayaty eṣa sattvena lokān vai loka-bhāvanaḥ līlāvatārānurato deva-tiryaṅ-narādiṣu

The Lord who nourishes the worlds sustains all realms by sattva; delighting in His līlā-avatāras among devas, humans, and lower beings, He reclaims those established in pure goodness.

भावयतिcauses to be; sustains/animates
भावयति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (भू सत्तायाम्) (णिच् causative: भावयति)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative)
एषःthis (one)
एषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
सत्त्वेनby goodness (sattva)
सत्त्वेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootसत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
लोकान्worlds/people
लोकान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; अवधान/निश्चयार्थ (emphasis/indeed)
लोकभावनःthe sustainer/creator of the worlds
लोकभावनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक+भावन (प्रातिपदिक; √भू (भू सत्तायाम्) णिच् → भावन)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; समासः (determinative)
लीलावतारानुरतःdevoted to playful incarnations
लीलावतारानुरतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootलीला+अवतार+अनुरत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √रम् (रम् क्रीडायाम्/रत्यर्थे) + अनु + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण; समासः
देवतिर्यङ्नरादिषुamong gods, animals, humans, etc.
देवतिर्यङ्नरादिषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेव+तिर्यञ्च्+नर+आदि (प्रातिपदिक-समाहार)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (copulative) with आदि; ‘-आदि’ = etc.

There are innumerable material universes, and in each and every universe there are innumerable planets inhabited by different grades of living entities in different modes of nature. The Lord (Viṣṇu) incarnates Himself in each and every one of them and in each and every type of living society. He manifests His transcendental pastimes amongst them just to create the desire to go back to Godhead. The Lord does not change His original transcendental position, but He appears to be differently manifested according to the particular time, circumstances and society.

S
Supreme Lord (Bhagavan)

FAQs

This verse says the Lord willingly takes “playful” incarnations and appears in many forms—among devas, humans, animals, and others—while sustaining the worlds through His pure goodness.

In Canto 1 Chapter 2, Suta explains Bhagavan’s supreme role: He is not only the creator but the continual maintainer who uplifts all beings, and His avatāras are expressions of that compassion.

Seeing the Lord as the universal sustainer builds trust and steadiness; reflecting on His avatāras inspires devotion, humility, and compassionate action toward all living beings across species.