Shloka 15

अबिभ्रदर्यमा दण्डं यथावदघकारिषु । यावद्दधार शूद्रत्वं शापाद्वर्षशतं यम: ॥ १५ ॥

abibhrad aryamā daṇḍaṁ yathāvad agha-kāriṣu yāvad dadhāra śūdratvaṁ śāpād varṣa-śataṁ yamaḥ

So long as Yama, cursed by Maṇḍūka Muni, bore the role of a śūdra for one hundred years, Aryamā held the post of Yamarāja, duly punishing those who committed sinful deeds.

अबिभ्रत्he bore/held
अबिभ्रत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभृ (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘अभि-’ उपसर्गाभासः रूपे (abibhrat = he bore/held)
अर्यमाAryamā
अर्यमा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्यमा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; देवता-विशेष/नाम
दण्डम्punishment/rod
दण्डम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
यथावत्properly
यथावत्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथावत् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (properly, as prescribed)
अघकारिषुamong sinners/evil-doers
अघकारिषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअघ + कारिन् (कृ धातु) (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (अघं करोति); पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), बहुवचन
यावत्as long as
यावत्:
Sambandha/Temporal (सम्बन्ध/काल)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय; अवधिसूचक (as long as/until)
दधारhe held/assumed
दधार:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
शूद्रत्वम्the state of being a śūdra
शूद्रत्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशूद्रत्व (प्रातिपदिक; -त्व तद्धित)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
शापात्from a curse
शापात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootशाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन
वर्षशतम्a hundred years
वर्षशतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवर्ष + शत (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (शतं वर्षाणि); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कालपरिमाण
यमःYama
यमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नाम

Vidura, born in the womb of a śūdra woman, was forbidden even to be a party of royal heritage along with his brothers Dhṛtarāṣṭra and Pāṇḍu. Then how could he occupy the post of a preacher to instruct such learned kings and kṣatriyas as Dhṛtarāṣṭra and Mahārāja Yudhiṣṭhira? The first answer is that even though it is accepted that he was a śūdra by birth, because he renounced the world for spiritual enlightenment by the authority of Ṛṣi Maitreya and was thoroughly educated by him in transcendental knowledge, he was quite competent to occupy the post of an ācārya, or spiritual preceptor. According to Śrī Caitanya Mahāprabhu, anyone who is conversant in the transcendental knowledge, or the science of Godhead, be he a brāhmaṇa or a śūdra, a householder or a sannyāsī, is eligible to become a spiritual master. Even in the ordinary moral codes (maintained by Cāṇakya Paṇḍita, the great politician and moralist) there is no harm in taking lessons from a person who may be by birth less than a śūdra. This is one part of the answer. The other is that Vidura was not actually a śūdra. He was to play the part of a so-called śūdra for one hundred years, being cursed by Maṇḍūka Muni. He was the incarnation of Yamarāja, one of the twelve mahājanas, on the level with such exalted personalities as Brahmā, Nārada, Śiva, Kapila, Bhīṣma, Prahlāda, etc. Being a mahājana, it is the duty of Yamarāja to preach the cult of devotion to the people of the world, as Nārada, Brahmā, and other mahājanas do. But Yamarāja is always busy in his Plutonic kingdom punishing the doers of sinful acts. Yamarāja is deputed by the Lord to a particular planet, some hundreds of thousands of miles away from the planet of earth, to take away the corrupt souls after death and convict them in accordance with their respective sinful activities. Thus Yamarāja has very little time to take leave from his responsible office of punishing the wrongdoers. There are more wrongdoers than righteous men. Therefore Yamarāja has to do more work than other demigods who are also authorized agents of the Supreme Lord. But he wanted to preach the glories of the Lord, and therefore by the will of the Lord he was cursed by Maṇḍūka Muni to come into the world in the incarnation of Vidura and work very hard as a great devotee. Such a devotee is neither a śūdra nor a brāhmaṇa. He is transcendental to such divisions of mundane society, just as the Personality of Godhead assumes His incarnation as a hog, but He is neither a hog nor a Brahmā. He is above all mundane creatures. The Lord and His different authorized devotees sometimes have to play the role of many lower creatures to claim the conditioned souls, but both the Lord and His pure devotees are always in the transcendental position. When Yamarāja thus incarnated himself as Vidura, his post was officiated by Aryamā, one of the many sons of Kaśyapa and Aditi. The Ādityas are sons of Aditi, and there are twelve Ādityas. Aryamā is one of the twelve Ādityas, and therefore it was quite possible for him to take charge of the office of Yamarāja during his one hundred years’ absence in the form of Vidura. The conclusion is that Vidura was never a śūdra, but was greater than the purest type of brāhmaṇa.

A
Aryamā
Y
Yama (Dharmarāja)

FAQs

This verse states that due to a curse, Yama (Dharmarāja) had to live under the condition of a śūdra for a hundred years, and during that time Aryamā properly administered punishment to sinners.

The verse explains that while Yama was constrained by a curse, Aryamā took up the duty of administering daṇḍa (lawful punishment) to those who committed sin, showing that cosmic order continues through authorized agents.

The shloka highlights accountability and lawful order: act responsibly, avoid harmful deeds, and accept that moral consequences operate—encouraging ethical living aligned with dharma.