Shloka 5

कामो मन्युर्मदो लोभ: शोकमोहभयादय: । कर्मबन्धश्च यन्मूल: स्वीकुर्यात्को नु तद् बुध: ॥ ५ ॥

kāmo manyur mado lobhaḥ śoka-moha-bhayādayaḥ karma-bandhaś ca yan-mūlaḥ svīkuryāt ko nu tad budhaḥ

Lust, anger, pride, greed, lamentation, illusion, fear, and the rest all arise from the mind; from them comes bondage to karma. What wise person, then, would place faith in the mind?

kāmaḥdesire
kāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
manyuḥanger
manyuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmanyu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
madaḥpride/intoxication
madaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmada (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
lobhaḥgreed
lobhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootlobha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
śoka-moha-bhaya-ādayaḥgrief, delusion, fear, etc.
śoka-moha-bhaya-ādayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśoka (प्रातिपदिक) + moha (प्रातिपदिक) + bhaya (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); dvandva list: grief, delusion, fear, etc.
karma-bandhaḥbondage of action
karma-bandhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkarma (प्रातिपदिक) + bandha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: 'bondage of karma'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-अव्यय)
yan-mūlaḥwhose root is that
yan-mūlaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + mūla (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: 'having which as root'
svīkuryātshould accept
svīkuryāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsvi+kṛ (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
kaḥwho
kaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); interrogative pronoun
nuindeed/then
nu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnu (अव्यय)
FormInterrogative/emphatic particle (निपात)
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
budhaḥa wise person
budhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbudha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

The mind is the original cause of material bondage. It is followed by many enemies, such as anger, pride, greed, lamentation, illusion and fear. The best way to control the mind is to engage it always in Kṛṣṇa consciousness ( sa vai manaḥ kṛṣṇa-padāravindayoḥ ). Since the followers of the mind bring about material bondage, we should be very careful not to trust the mind.

Ṛṣabhadeva

FAQs

In this verse, Ṛṣabhadeva lists lust, anger, pride, greed (and their offshoots like fear and illusion) as roots of karma-bondage—things a wise person does not accept as beneficial.

He is instructing his sons on renunciation and spiritual intelligence, showing that indulgence in these passions binds the soul to repeated action and reaction (karma) rather than liberation.

Notice when desire turns into compulsion and triggers anger, pride, or fear; deliberately choose restraint, truthful living, and devotional remembrance so actions don’t create new karmic entanglement.