Shloka 16

इति ह स्म सकलवेदलोकदेवब्राह्मणगवां परमगुरोर्भगवत ऋषभाख्यस्य विशुद्धाचरितमीरितं पुंसां समस्तदुश्चरिताभिहरणं परममहामङ्गलायनमिदमनुश्रद्धयोपचितयानुश‍ृणोत्याश्रावयति वावहितो भगवति तस्मिन् वासुदेव एकान्ततो भक्तिरनयोरपि समनुवर्तते ॥ १६ ॥

iti ha sma sakala-veda-loka-deva-brāhmaṇa-gavāṁ parama-guror bhagavata ṛṣabhākhyasya viśuddhācaritam īritaṁ puṁsāṁ samasta-duścaritābhiharaṇaṁ parama-mahā-maṅgalāyanam idam anuśraddhayopacitayānuśṛṇoty āśrāvayati vāvahito bhagavati tasmin vāsudeva ekāntato bhaktir anayor api samanuvartate.

Śukadeva Gosvāmī continued: Lord Ṛṣabhadeva is the supreme master of all Vedic knowledge, of human beings, demigods, cows, and brāhmaṇas. I have described His pure, transcendental deeds, which destroy the sinful acts of all living beings. This narration of His pastimes is a treasury of all auspiciousness. Whoever, following the ācārya succession, attentively hears or recites it with faith will surely attain unalloyed, exclusive devotion at the lotus feet of Lord Vāsudeva.

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्य-समापन/उद्धरण-सूचक (quotative/thus)
indeed
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (particle), स्मरण/प्रसिद्धि-सूचक
स्म(emphatic particle)
स्म:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootस्म (अव्यय)
Formनिपात (particle), भूतार्थ/कथन-प्रवृत्ति-सूचक
सकल-वेद-लोक-देव-ब्राह्मण-गवाम्of all Vedas, worlds, gods, brāhmaṇas, and cows
सकल-वेद-लोक-देव-ब्राह्मण-गवाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootसकल (प्रातिपदिक) + वेद (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक) + ब्राह्मण (प्रातिपदिक) + गो (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; समाहार-द्वन्द्व-समास (collective dvandva)
परम-गुरोःof the supreme teacher
परम-गुरोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + गुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th), एकवचन
भगवतःof the Blessed Lord
भगवतः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th), एकवचन
ऋषभ-आख्यस्यof (him) named Ṛṣabha
ऋषभ-आख्यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeAdjective
Rootऋषभ (प्रातिपदिक) + आख्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th), एकवचन; नाम-विशेषण (called ‘Ṛṣabha’)
विशुद्ध-आचरितम्pure conduct (life/behavior)
विशुद्ध-आचरितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविशुद्ध (प्रातिपदिक) + आचरित (कृदन्त; आ-चर् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; भूतकृदन्त (past participle) ‘आचरित’ = practiced/conduct
ईरितम्spoken/declared
ईरितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootईरित (कृदन्त; ईर्/ईरय् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भूतकृदन्त (past passive participle)
पुंसाम्of men
पुंसाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootपुम्स्/पुंस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th), बहुवचन
समस्त-दुश्चरित-अभिहरणम्removal of all bad conduct
समस्त-दुश्चरित-अभिहरणम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootसमस्त (प्रातिपदिक) + दुश्चरित (प्रातिपदिक) + अभिहरण (कृदन्त; अभि-हृ धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘अभिहरण’ = taking away/removal
परम-महा-मङ्गल-आयनम्supreme great abode of auspiciousness
परम-महा-मङ्गल-आयनम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + महा (प्रातिपदिक) + मङ्गल (प्रातिपदिक) + आयन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘आयन’ = abode/path
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
अनुश्रद्धयाwith faithful attention
अनुश्रद्धया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअनुश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण (instrumental)
उपचितयाaugmented
उपचितया:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउपचित (कृदन्त; उप-चि धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया, एकवचन; भूतकृदन्त; ‘increased/augmented’ (qualifying अनुश्रद्धया)
अनुशृणोतिhears attentively
अनुशृणोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु-श्रु (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
आश्रावयतिmakes (others) hear / recites
आश्रावयति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-श्रावय् (णिजन्त; श्रु धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; causative (causes to hear)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive ‘or’)
अवहितःbeing attentive
अवहितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअवहित (कृदन्त; अव-धा धातु/अव-हित)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकृदन्त; ‘attentive/collected’
भगवतिin the Lord
भगवति:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
तस्मिन्in him
तस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन; सर्वनाम
वासुदेवेin Vāsudeva
वासुदेवे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन
एकान्ततःexclusively
एकान्ततः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएकान्ततस् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb) ‘exclusively/wholly’
भक्तिःdevotion
भक्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
अनयोःof these two (acts: hearing and making hear)
अनयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootइदम्/एतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), द्विवचन; सर्वनाम (of these two)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-कार (also/even)
समनुवर्ततेfollows/ensues
समनुवर्तते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-अनु-वृत् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; ‘follows/ensues’

The teachings of Lord Ṛṣabhadeva are for the people of all yugas — Satya-yuga, Tretā-yuga, Dvāpara-yuga and especially Kali-yuga. These instructions are so powerful that even in this Age of Kali, one can attain perfection simply by explaining the instructions, following in the footsteps of the ācāryas or listening to the instructions with great attention. If one does so, one can attain the platform of pure devotional service to Lord Vāsudeva. The pastimes of the Supreme Personality of Godhead and His devotees are recorded in Śrīmad-Bhāgavatam so that those who recite these pastimes and listen to them will become purified. Nityaṁ bhāgavata-sevayā. As a matter of principle, devotees should read, speak and hear Śrīmad-Bhāgavatam persistently, twenty-four hours daily if possible. That is the recommendation of Śrī Caitanya Mahāprabhu. Kīrtanīyaḥ sadā hariḥ. One should either chant the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra or read Śrīmad-Bhāgavatam and thereby try to understand the characteristics and instructions of the Supreme Lord, who appeared as Lord Ṛṣabhadeva, Lord Kapila and Lord Kṛṣṇa. In this way one can become fully aware of the transcendental nature of the Supreme Personality of Godhead. As stated in Bhagavad-gītā, one who knows the transcendental nature of the Lord’s birth and activities attains liberation from material bondage and returns to Godhead.

B
Bhagavān Ṛṣabhadeva
V
Vāsudeva

FAQs

This verse says that attentive, faithful hearing (and making others hear) of Lord Ṛṣabhadeva’s spotless life removes all sinful tendencies and leads to exclusive devotion to Vāsudeva.

He concludes that Ṛṣabhadeva’s pure conduct is a supreme auspicious refuge for humanity, because the narration itself purifies and awakens one-pointed bhakti to Vāsudeva.

Regularly hear or read Śrīmad Bhāgavatam with attention and faith, and also share it with others; the practice strengthens devotion and helps cleanse harmful habits and motivations.