Previous Verse

Shloka 49

Bhagīratha Brings Gaṅgā; Saudāsa’s Curse; Khaṭvāṅga’s Instant Renunciation

यत् तद् ब्रह्म परं सूक्ष्ममशून्यं शून्यकल्पितम् । भगवान् वासुदेवेति यं गृणन्ति हि सात्वता: ॥ ४९ ॥

yat tad brahma paraṁ sūkṣmam aśūnyaṁ śūnya-kalpitam bhagavān vāsudeveti yaṁ gṛṇanti hi sātvatāḥ

That supreme, most subtle Brahman is not void, though the unintelligent imagine Him as void or impersonal; He is Bhagavān Vāsudeva, whom the pure devotees sing and glorify.

yatwhich/that (relative)
yat:
Karta (कर्ता) / Karma (कर्म) (contextual, correlating with तत्)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1/2 विभक्ति), Singular (एकवचन); relative pronoun (यद्)
tatthat
tat:
Karta (कर्ता) / Karma (कर्म) (correlative to यत्)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1/2 विभक्ति), Singular (एकवचन); demonstrative pronoun (तद्)
brahmaBrahman, the Absolute
brahma:
Karta (कर्ता) (predicate nominative with तत्)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1 विभक्ति), Singular (एकवचन)
paramsupreme
param:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1/2 विभक्ति), Singular (एकवचन); adjective qualifying ब्रह्म
sūkṣmamsubtle
sūkṣmam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsūkṣma (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1/2 विभक्ति), Singular (एकवचन); adjective qualifying ब्रह्म
aśūnyamnot void, non-empty
aśūnyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota-śūnya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1/2 विभक्ति), Singular (एकवचन); negative prefix a-; adjective qualifying ब्रह्म
śūnya-kalpitamimagined as void
śūnya-kalpitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśūnya (प्रातिपदिक) + kalpita (कृदन्त; √kḷp कल्प्, क्त-प्रत्यय)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1/2 विभक्ति), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: śūnye kalpitam / śūnyaṃ kalpitam = ‘imagined as void’; past passive participle (क्त) used adjectivally
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
Karta (कर्ता) (appositional identification of Brahman)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (पुंलिङ्ग), Nominative (1 विभक्ति), Singular (एकवचन)
vāsudevaVāsudeva
vāsudeva:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण) (name in apposition)
TypeNoun
Rootvāsudeva (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (पुंलिङ्ग), Nominative (1 विभक्ति), Singular (एकवचन); in quotation with iti (नामनिर्देश)
itithus, as
iti:
Sambandha (सम्बन्ध) (quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय); quotative particle (इति-प्रयोग) marking reported designation
yamwhom
yam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (पुंलिङ्ग), Accusative (2 विभक्ति), Singular (एकवचन); relative pronoun referring to bhagavān/vāsudeva
gṛṇantithey praise/sing
gṛṇanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√gṛ (गॄ/गृ; धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्, Present), Parasmaipada (परस्मैपद), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष), Bahuvacana (बहुवचन)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय); particle (निपात) giving emphasis/indeed
sātvatāḥthe Sātvatas (devotees)
sātvatāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsātvata (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (पुंलिङ्ग), Nominative (1 विभक्ति), Plural (बहुवचन)

As stated in Śrīmad-Bhāgavatam (1.2.11) :

V
Vāsudeva
B
Bhagavān
S
sāttvatāḥ

FAQs

This verse says the supreme Brahman is not void (aśūnyam); the ‘void’ idea is a mental conception (śūnya-kalpitam). The Bhagavatam points to the personal Absolute—Vāsudeva—glorified by pure devotees.

He clarifies that the subtlest, supreme reality (Brahman) is ultimately realized personally as Bhagavān Vāsudeva, which is the devotee’s conclusion—beyond merely impersonal or void conceptions.

Instead of stopping at abstract spirituality, cultivate personal devotion—hear, chant, and remember Vāsudeva—so understanding of the Absolute becomes lived relationship and worship, not just concept.