Shloka 10

भगीरथ: स राजर्षिर्निन्ये भुवनपावनीम् । यत्र स्वपितृणां देहा भस्मीभूता: स्म शेरते ॥ १० ॥

bhagīrathaḥ sa rājarṣir ninye bhuvana-pāvanīm yatra sva-pitṝṇāṁ dehā bhasmībhūtāḥ sma śerate

The saintly king Bhagīratha led the world-purifying Gaṅgā to the very place on earth where the bodies of his forefathers lay, burned to ashes.

भगीरथःBhagīratha
भगीरथः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभगीरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; pronoun
राज-ऋषिःroyal sage
राज-ऋषिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक) + ऋषि (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (राजा चासौ ऋषिः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
निन्येled/brought
निन्ये:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√नी (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
भुवन-पावनीम्the purifier of the worlds
भुवन-पावनीम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootभुवन (प्रातिपदिक) + पावनी (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (भुवनं पावयतीति); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; adjective of implied ‘गङ्गाम्’
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय (relative adverb of place)
स्व-पितॄणाम्of his own forefathers
स्व-पितॄणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + पितृ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (स्वस्य पितरः); पुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; Genitive plural
देहाःbodies
देहाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; Nominative plural
भस्मीभूताःreduced to ashes
भस्मीभूताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootभस्मीभूत (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formभू-धातु से क्त (भूत) + उपपद ‘भस्मी’ (भस्म-भावं गत); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; predicate adjective of ‘देहाः’
स्मindeed/then (past marker)
स्म:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootस्म (अव्यय)
Formअव्यय (past-tense marker/ स्म-निपात)
शेरतेlay (were lying)
शेरते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√शी (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन, आत्मनेपद
B
Bhagīratha
G
Gaṅgā
B
Bhagīratha's forefathers (Sagara's sons)

FAQs

This verse states that Bhagīratha brought the world-purifying Gaṅgā to the place where his ancestors lay as ashes, implying her purifying potency connected with their deliverance.

Because his forefathers had been reduced to ashes and required purification and deliverance; Bhagīratha performed extraordinary effort to bring Gaṅgā to that very spot for their benefit.

Bhagīratha models selfless responsibility—working with perseverance for the welfare of others, especially one’s family and spiritual duties, even when the task is difficult.