Next Verse

Shloka 1

Bhagīratha Brings Gaṅgā; Saudāsa’s Curse; Khaṭvāṅga’s Instant Renunciation

श्रीशुक उवाच अंशुमांश्च तपस्तेपे गङ्गानयनकाम्यया । कालं महान्तं नाशक्नोत् तत: कालेन संस्थित: ॥ १ ॥

śrī-śuka uvāca aṁśumāṁś ca tapas tepe gaṅgānayana-kāmyayā kālaṁ mahāntaṁ nāśaknot tataḥ kālena saṁsthitaḥ

Śukadeva Gosvāmī continued: King Aṁśumān performed austerities for a very long time, desiring to bring the Gaṅgā down to this world. Yet he could not accomplish it, and in due course of time he passed away.

श्रीशुकःŚrī Śuka
श्रीशुकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री-शुक (प्रातिपदिक; श्री + शुक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; कर्मधारयः ‘श्रीमान् शुकः’
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अंशुमान्Aṁśumān
अंशुमान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअंशुमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तपःausterity
तपः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
तेपेperformed (austerities)
तेपे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√तप् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
गङ्गानयनकाम्ययाwith the desire to bring Gaṅgā
गङ्गानयनकाम्यया:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootगङ्गा-अयन-काम्य (प्रातिपदिक; गङ्गा + अयन + काम्य)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (हेतु/करण), एकवचन; तत्पुरुषः—‘गङ्गायाः अयनस्य काम्या’ (desire for bringing Gaṅgā)
कालम्for a time
कालम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (अत्यन्तसंयोग/कालाधिकरण), एकवचन
महान्तम्great / long
महान्तम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifying kālam)
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अशक्नोत्was not able
अशक्नोत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√शक् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ततःthen / therefore
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) ‘thereupon/then’
कालेनby time
कालेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/हेतु), एकवचन
संस्थितःcame to an end / passed away
संस्थितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootसम्√स्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपसर्ग: सम्; अर्थः ‘ceased/ended, passed away’
Ś
Śukadeva Gosvāmī
A
Aṁśumān
G
Gaṅgā

FAQs

This verse states that King Aṁśumān performed long austerities to bring Gaṅgā down, but he could not complete the task and eventually passed away—showing the mission continued through later generations.

To emphasize the role of kāla (time) and divine arrangement in sacred accomplishments—human effort is vital, yet outcomes unfold according to providence and are carried forward through lineage and devotion.

Practice sincere effort and spiritual discipline, but remain patient and humble—accepting that some goals require time, support, and continuity beyond one’s immediate control.