Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Mahārāja Sagara, Kapila Muni, and the Deliverance of the Sixty Thousand Sons

तत्रासीनं मुनिं वीक्ष्य कपिलाख्यमधोक्षजम् । अस्तौत् समाहितमना: प्राञ्जलि: प्रणतो महान् ॥ २० ॥

tatrāsīnaṁ muniṁ vīkṣya kapilākhyam adhokṣajam astaut samāhita-manāḥ prāñjaliḥ praṇato mahān

There he saw the sage Kapila—an incarnation of Adhokṣaja Viṣṇu—seated by the horse. The great Aṁśumān, with mind fully attentive, offered obeisances with folded hands and prayed.

tatrathere
tatra:
Adhikarana (अधिकरण/Locative sense)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
āsīnamsitting
āsīnam:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Root√ās (आस् धातु) + āsīna (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; मुनिम् इति विशेषणम्
munimthe sage
munim:
Karma (कर्म/Object of vīkṣya)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
vīkṣyahaving seen
vīkṣya:
Kriya (क्रिया/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Root√īkṣ (ईक्ष् धातु) + vi-
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालिक-क्रिया (having seen)
kapila-ākhyamnamed Kapila
kapila-ākhyam:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootkapila (प्रातिपदिक) + ākhyā (प्रातिपदिक)
Formउपपद-तत्पुरुष/नामधारक: कपिल इति आख्या यस्य; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; मुनिम् इति विशेषणम्
adhokṣajamAdhokṣaja (the transcendent Lord)
adhokṣajam:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeNoun
Rootadhokṣaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; मुनिम् इति विशेषणरूपेण (epithet)
astautpraised
astaut:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√stu (स्तु धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन
samāhita-manāḥwith concentrated mind
samāhita-manāḥ:
Karta (कर्ता/subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootsam-ā-√dhā (धा धातु) + samāhita (कृदन्त) + manas (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि: समाहितं मनः यस्य; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृविशेषणम्
prāñjaliḥwith folded hands
prāñjaliḥ:
Karta (कर्ता/subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootprāñjali (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तृविशेषणम् (hands folded)
praṇataḥbowed down
praṇataḥ:
Karta (कर्ता/subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootpra-√nam (नम् धातु) + praṇata (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृविशेषणम्
mahāngreat
mahān:
Karta (कर्ता/subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तृविशेषणम्
K
Kapila
A
Adhokṣaja

FAQs

This verse shows the proper approach: first behold the Lord’s presence, then offer respectful obeisances with folded hands and pray with a composed, attentive mind.

Adhokṣaja means the Supreme Lord who is beyond the reach of material senses; the verse identifies Kapila not merely as a sage but as the transcendent Lord.

Before seeking guidance or spiritual insight, cultivate humility, quiet the mind, and approach with respect—listening and praying rather than demanding or arguing.