Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Mahārāja Sagara, Kapila Muni, and the Deliverance of the Sixty Thousand Sons

योऽसमञ्जस इत्युक्त: स केशिन्या नृपात्मज: । तस्य पुत्रोशुमान् नाम पितामहहिते रत: ॥ १४ ॥

yo ’samañjasa ity uktaḥ sa keśinyā nṛpātmajaḥ tasya putro ’ṁśumān nāma pitāmaha-hite rataḥ

Among Mahārāja Sagara’s sons was one named Asamañjasa, born of the King’s second queen, Keśinī. Asamañjasa’s son was called Aṁśumān, ever devoted to the welfare of his grandfather, King Sagara.

यःwho
यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम (relative pronoun)
असमञ्जसःAsamañjasa (name)
असमञ्जसः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअसमञ्जस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेष्य-नाम
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-उद्धरणसूचक (quotative particle)
उक्तःcalled
उक्तः:
Karma (कर्म/Predicative—called)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगार्थः ‘called/said’
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; संकेत-सर्वनाम (demonstrative pronoun)
केशिन्याby Keśinī
केशिन्या:
Karana/Hetu (करण/Instrument or source)
TypeNoun
Rootकेशिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘by/from Keśinī’
नृपात्मजःthe king’s son
नृपात्मजः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक) + आत्मज (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): नृपस्य आत्मजः; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अंशुमान्Aṁśumān (name)
अंशुमान्:
Karta (कर्ता/Subject apposition)
TypeNoun
Rootअंशुमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त (possessive stem)
नामby name
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध/Naming marker)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नाम-शब्दः ‘by name’ (नामार्थक particle)
पितामहहितेfor the grandfather’s welfare
पितामहहिते:
Adhikarana/Purpose (अधिकरण/उद्देश्य-आश्रय)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक) + हित (प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-तत्पुरुष/उपपद-समासार्थः: पितामहस्य हिते (for the good of the grandfather); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘in/for the welfare’
रतःdevoted
रतः:
Karta (कर्ता/Subject predicate)
TypeAdjective
Rootरम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participial adjective: ‘attached/devoted’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
A
Asamañjasa
K
Keśinī
A
Aṁśumān

FAQs

This verse identifies Asamañjasa as a prince (the king’s son) born from Keśinī, within the dynasty being described in Canto 9, Chapter 8.

It means “devoted to the welfare of his grandfather,” describing Aṁśumān as focused on accomplishing what would benefit his grandfather.

It highlights responsible service to family elders—acting with integrity and concern for their welfare, rather than self-interest.