Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Ikṣvāku Dynasty: Vikukṣi’s Offense, Purañjaya’s Victory, Māndhātā’s Birth, and Saubhari’s Fall and Renunciation

तत: काल उपावृत्ते कुक्षिं निर्भिद्य दक्षिणम् । युवनाश्वस्य तनयश्चक्रवर्ती जजान ह ॥ ३० ॥

tataḥ kāla upāvṛtte kukṣiṁ nirbhidya dakṣiṇam yuvanāśvasya tanayaś cakravartī jajāna ha

Thereafter, when the proper time had come, from the lower right side of King Yuvanāśva’s abdomen emerged a son—a cakravartī—endowed with all auspicious signs of a mighty ruler.

tataḥthereafter
tataḥ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), उपपद-सम्बन्धे/क्रमे (then/thereafter)
kālewhen (at the time)
kāle:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (Singular)
upāvṛttehaving come/returned (of time)
upāvṛtte:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootupa-√vṛt (धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (Past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी एकवचन; ‘उपावृत्ते (काले)’ = ‘when the time had returned/come’
kukṣimthe belly/womb
kukṣim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkukṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular)
nirbhidyahaving split open
nirbhidya:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootnir-√bhid (भिद् धातु)
Formअव्ययकृदन्त (Gerund/ल्यप्), ‘having split/opened’
dakṣiṇamright (side)
dakṣiṇam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootdakṣiṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (adjective) to ‘kukṣim’
yuvanāśvasyaof Yuvanāśva
yuvanāśvasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootyuvanāśva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (Genitive singular)
tanayaḥa son
tanayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottanaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
cakravartīan emperor
cakravartī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootcakravartin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-विशेषणरूपेण ‘tanayaḥ’ (appositional)
jajānawas born / was begotten
jajāna:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√jan (जन् धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
haindeed
ha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
Formअव्यय (particle), कथन-प्रत्यय/स्मरणार्थक (emphatic/indeed)
Y
Yuvanāśva
M
Māndhātā

FAQs

This verse describes the birth of Māndhātā, the son of King Yuvanāśva, who becomes a cakravartī (universal emperor).

It indicates an extraordinary, divinely arranged birth—showing that events in royal dynasties can unfold by destiny beyond ordinary biological norms.

Even unusual turns in life can be part of a higher design; one can respond with faith, responsibility, and dharmic conduct, as the Bhagavatam presents God’s providence working through history.