Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Nābhāga’s Inheritance, Śiva’s Verdict, and the Rise of Ambarīṣa—Prelude to Durvāsā’s Offense

वासुदेवे भगवति तद्भक्तेषु च साधुषु । प्राप्तो भावं परं विश्वं येनेदं लोष्ट्रवत् स्मृतम् ॥ १७ ॥

vāsudeve bhagavati tad-bhakteṣu ca sādhuṣu prāpto bhāvaṁ paraṁ viśvaṁ yenedaṁ loṣṭravat smṛtam

Mahārāja Ambarīṣa was a great devotee of Bhagavān Vāsudeva and of the saintly devotees of the Lord. By that devotion he regarded the entire universe as insignificant as a mere stone.

vāsudevein Vāsudeva (Kṛṣṇa)
vāsudeve:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location—object of devotion)
TypeNoun
Rootvāsudeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
bhagavatithe Blessed Lord
bhagavati:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); विशेषण of ‘vāsudeve’
tad-bhakteṣuamong His devotees
tad-bhakteṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Among)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + bhakta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन); ‘tasya bhaktāḥ’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-अव्यय)
sādhuṣuamong the saintly
sādhuṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Among)
TypeNoun
Rootsādhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन)
prāptaḥhaving attained
prāptaḥ:
Karta (कर्ता/Subject—describing Ambarīṣa)
TypeVerb
Rootpra+āp (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); ‘having attained’
bhāvamstate/attitude
bhāvam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootbhāva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
paramsupreme
param:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); विशेषण of ‘bhāvam’
viśvamthe universe
viśvam:
Karma (कर्म/Object—regarded as)
TypeNoun
Rootviśva (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
yenaby which
yena:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter/Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); relative pronoun ‘by which’
idamthis
idam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन); here object of ‘smṛtam’
loṣṭra-vatlike a clod (of earth)
loṣṭra-vat:
Upamā (उपमा/Simile adjunct)
TypeIndeclinable
Rootloṣṭra (प्रातिपदिक) + vat (तद्धित)
FormComparative indeclinable (वत्-प्रत्ययान्त अव्यय), ‘like a clod’
smṛtamwas regarded
smṛtam:
Kriyā (क्रिया—passive predicate)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); passive sense ‘was considered’
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
A
Ambarīṣa Mahārāja

FAQs

This verse says that by attaining supreme devotion to Vāsudeva and affection for His devotees, one naturally sees the entire world as insignificant—like a mere clod of earth.

Śukadeva highlights Ambarīṣa’s advanced bhakti: his love for Kṛṣṇa and saintly devotees produced genuine vairāgya, making worldly prestige and possessions lose their hold.

Practice steady devotion to Kṛṣṇa and cultivate respect and service to sincere devotees; as attachment to bhakti deepens, worldly anxieties and cravings naturally diminish.