Shloka 56

यदा यदा हि धर्मस्य क्षयो वृद्धिश्च पाप्मन: । तदा तु भगवानीश आत्मानं सृजते हरि: ॥ ५६ ॥

yadā yadā hi dharmasya kṣayo vṛddhiś ca pāpmanaḥ tadā tu bhagavān īśa ātmānaṁ sṛjate hariḥ

Whenever dharma declines and sin and irreligion rise, then the Supreme Controller, Bhagavān Śrī Hari, manifests Himself by His own will.

yadāwhenever
yadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
FormKāla-vācaka avyaya (temporal adverb)
yadāwhenever
yadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
FormPunara-vṛtti (repetition for emphasis)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormNipāta (emphatic particle)
dharmasyaof dharma
dharmasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Ṣaṣṭhī-vibhakti (Genitive/6th), Ekavacana
kṣayaḥdecline, destruction
kṣayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkṣaya (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā-vibhakti, Ekavacana
vṛddhiḥincrease, rise
vṛddhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvṛddhi (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā-vibhakti, Ekavacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction)
pāpmanaḥof sin, of wickedness
pāpmanaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpāpman (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Ṣaṣṭhī-vibhakti (Genitive/6th), Ekavacana
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormKāla-vācaka avyaya (then)
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvadhāraṇa/virodha-nipāta (particle)
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā-vibhakti, Ekavacana
īśaḥthe Lord, ruler
īśaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootīśa (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā-vibhakti, Ekavacana; sambodhana-artha not here
ātmānamhimself
ātmānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Dvitīyā-vibhakti, Ekavacana; reflexive object
sṛjatemanifests, creates (for himself)
sṛjate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsṛj (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Ātmanepada, Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana
hariḥHari
hariḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā-vibhakti, Ekavacana; apposition to bhagavān/īśaḥ

The principles by which an incarnation of the Supreme Personality of Godhead descends upon earth are explained in this verse. The same principles are also explained in Bhagavad-gītā (4.7) by the Lord Himself:

H
Hari
B
Bhagavān
Ī
Īśa

FAQs

This verse states that whenever dharma diminishes and sin increases, Lord Hari manifests Himself to protect righteousness and re-establish divine order.

Śukadeva emphasizes that the Lord’s avatāras are not forced by karma; the Supreme Controller freely manifests His own transcendental form for the world’s protection.

When society or one’s own life drifts toward adharma, a devotee should take shelter of Hari through bhakti—hearing, chanting, and living ethically—trusting that the Lord supports the restoration of dharma.