Shloka 41

कंसवत्यां देवश्रवस: सुवीर इषुमांस्तथा । बक: कङ्कात् तु कङ्कायां सत्यजित्पुरुजित् तथा ॥ ४१ ॥

kaṁsavatyāṁ devaśravasaḥ suvīra iṣumāṁs tathā bakaḥ kaṅkāt tu kaṅkāyāṁ satyajit purujit tathā

By Kaṁsavatī, Devaśravā begot two sons—Suvīra and Iṣumān. Kaṅka, by his wife Kaṅkā, begot three sons—Baka, Satyajit, and Purujit.

कंसवत्याम्in Kaṁsavatī
कंसवत्याम्:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootकंसवती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त (कंसः अस्याः अस्ति) नाम; स्थान/आश्रय-निर्देशः
देवश्रवसःof Devaśravas
देवश्रवसः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootदेवश्रवस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन; तत्पुरुष-नाम (देव + श्रवस्)
सुवीरःSuvīra
सुवीरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसुवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (सु + वीर)
इषुमान्Iṣumān
इषुमान्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootइषुमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त (इषवः अस्य सन्ति)
तथाalso
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अनुक्रम-सूचक (also/likewise)
बकःBaka
बकः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootबक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कङ्कात्from Kaṅka
कङ्कात्:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootकङ्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोध-सूचक (but/indeed)
कङ्कायाम्in Kaṅkā
कङ्कायाम्:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootकङ्का (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन
सत्यजित्Satyajit
सत्यजित्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसत्यजित् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-नाम (सत्यं जयति)
पुरुजित्Purujit
पुरुजित्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपुरुजित् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-नाम (पुरून् जयति)
तथाalso
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अनुक्रम-सूचक
K
Kaṁsavatī
D
Devaśravas
S
Suvīra
I
Iṣumān
K
Kaṅka
B
Baka
K
Kaṅkā
S
Satyajit
P
Purujit

FAQs

It lists the descendants born from Kaṁsavatī and Kaṅkā—naming Devaśravas, Suvīra, Iṣumān, Baka, Satyajit, and Purujit—within the Yadu dynasty genealogy.

To preserve the sacred history of the dynasties connected to the Lord’s pastimes—especially the Yadus—showing how the Lord’s līlā unfolds within time, families, and dharma-bound lineages.

By valuing spiritual heritage and continuity—remembering that bhakti is carried through hearing and faithful transmission, just as the Bhāgavatam carefully transmits names, relationships, and sacred history.