Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Genealogies from Yayāti’s Sons to the Yadu Dynasty; Romapāda–Ṛṣyaśṛṅga; Kārtavīryārjuna; and the Rise of Yādava Branches

यत्रावतीर्णो भगवान् परमात्मा नराकृति: । यदो: सहस्रजित्क्रोष्टा नलो रिपुरिति श्रुता: ॥ २० ॥ चत्वार: सूनवस्तत्र शतजित् प्रथमात्मज: । महाहयो रेणुहयो हैहयश्चेति तत्सुता: ॥ २१ ॥

yatrāvatīrṇo bhagavān paramātmā narākṛtiḥ yadoḥ sahasrajit kroṣṭā nalo ripur iti śrutāḥ

In the Yadu dynasty the Lord Bhagavān Śrī Kṛṣṇa, the Paramātmā dwelling in the hearts of all beings, personally descended in human form. Yadu had four sons—Sahasrajit, Kroṣṭā, Nala, and Ripu.

यत्रwhere
यत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative setting)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (locative adverb)
अवतीर्णःdescended/incarnated
अवतीर्णः:
Kriyāviśeṣaṇa/Predicate (विशेषणरूप-क्रिया; of भगवान्)
TypeVerb
Rootअव-तॄ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; √तॄ (to cross/descend) with अव- उपसर्ग
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
परमात्माthe Supreme Self
परमात्मा:
Apposition (समनाधिकरण; to भगवान्)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (परमः आत्मा)
नर-आकृतिःin human form
नर-आकृतिः:
Apposition (समनाधिकरण; describing incarnation-form)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + आकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नरस्य आकृतिः)
यदोःof Yadu
यदोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootयदु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
सहस्रजित्Sahasrajit
सहस्रजित्:
Karta (कर्ता/Subject; implied 'were')
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक) + जित् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (सहस्रं जयति इति)
क्रोष्टाKroṣṭā
क्रोष्टा:
Karta (कर्ता/Subject; implied 'were')
TypeNoun
Rootक्रोष्टृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नलःNala
नलः:
Karta (कर्ता/Subject; implied 'were')
TypeNoun
Rootनल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
रिपुःRipu
रिपुः:
Karta (कर्ता/Subject; implied 'were')
TypeNoun
Rootरिपु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (वाक्य-सम्बन्ध/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/समाप्तिसूचक (quotative particle)
श्रुताःare known/heard (as)
श्रुताः:
Kriyā (क्रिया; predicate 'are known')
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; भावे/कर्मणि अर्थः (are heard/are known)

As confirmed in Śrīmad-Bhāgavatam (1.2.11) :

B
Bhagavān (Supreme Lord)
P
Paramātmā
Y
Yadu
S
Sahasrajit
K
Kroṣṭā
N
Nala
R
Ripu

FAQs

This verse states that the Supreme Lord (Paramātmā) descended in a human-like form within the Yadu dynasty, affirming the avatāra principle in the Bhāgavatam.

They are described here as sons in the line of Yadu, listed as part of the Bhāgavatam’s sacred genealogy leading through the Yadu dynasty.

Remembering that the Supreme can appear among humans inspires humility, reverence for dharma, and steadiness in bhakti—seeing divine purpose even within history and family lineages.