Previous Verse

Shloka 39

Pūru-vaṁśa, Duṣmanta–Śakuntalā, and the Rise of Mahārāja Bharata

चोद्यमाना सुरैरेवं मत्वा वितथमात्मजम् । व्यसृजन् मरुतोऽबिभ्रन् दत्तोऽयं वितथेऽन्वये ॥ ३९ ॥

codyamānā surair evaṁ matvā vitatham ātmajam vyasṛjan maruto ’bibhran datto ’yaṁ vitathe ’nvaye

Though urged by the demigods to raise the child, Mamatā deemed him “Vitatha”—useless—because of his illicit birth and abandoned him. The Marut demigods then maintained him, and later, when Mahārāja Bharata lamented for want of a son, this child was given to him as his son.

चोद्यमानाःbeing urged
चोद्यमानाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√चुद् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; वर्तमान-कृदन्त (शानच्/मान) कर्मणि—‘being urged/impelled’
सुरैःby the gods
सुरैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध; क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb) = thus
मत्वाhaving considered
मत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√मन् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive), अव्ययभाव; पूर्वकालिक—‘having thought/considered’
वितथम्Vitatha (name)
वितथम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootवितथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
आत्मजम्son
आत्मजम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
व्यसृजन्they released/let go
व्यसृजन्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√सृज् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद; उपसर्ग—वि
मरुतःthe Maruts
मरुतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमरुत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
अबिभ्रन्they bore/carried
अबिभ्रन्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भृ (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
दत्तःgiven
दत्तः:
Karta (कर्ता; predicate)
TypeAdjective
Root√दा (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) कर्मणि—‘given’
अयम्this (one)
अयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
वितथेin/for Vitatha
वितथे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवितथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
अन्वयेin the lineage
अन्वये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्वय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन

From this verse it is understood that those who are rejected from the higher planetary system are given a chance to take birth in the most exalted families on this planet earth.

M
Maruts
V
Vitatha
S
Suras (demigods)

FAQs

The Maruts are celestial deities associated with wind and storms; in this verse they accept Vitatha as their son under the direction of the demigods.

Within the narrative of Canto 9’s royal genealogies, the demigods facilitate a rightful continuation of lineage; here they prompt the Maruts to recognize Vitatha and place him properly in Vitatha’s family line.

It highlights that higher providence can redirect difficult situations toward rightful belonging and duty—encouraging steadiness in dharma when outcomes seem uncertain.