Shloka 18

कण्व: कुमारस्य वने चक्रे समुचिता: क्रिया: । बद्ध्वा मृगेन्द्रंतरसा क्रीडति स्म स बालक: ॥ १८ ॥

kaṇvaḥ kumārasya vane cakre samucitāḥ kriyāḥ baddhvā mṛgendraṁ tarasā krīḍati sma sa bālakaḥ

In the forest, Sage Kaṇva performed all the proper rites for the newborn, such as the jātakarma ceremony and others. Later the boy grew so mighty that he would seize a lion, bind it, and play with it.

कण्वःKaṇva
कण्वः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकण्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कुमारस्यof the boy
कुमारस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootकुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
वनेin the forest
वने:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
चक्रेperformed
चक्रे:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
समुचिताःproper; appropriate
समुचिताः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसमुचित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् ‘क्रियाः’ इत्यस्य
क्रियाःrites; ceremonies
क्रियाः:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootक्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
बद्ध्वाhaving bound; tying
बद्ध्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootबन्ध् (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालिक क्रिया
मृगेन्द्रम्the lord of beasts (lion)
मृगेन्द्रम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमृग-इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मृगाणाम् इन्द्रः)
तरसाwith force; swiftly
तरसा:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootतरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; क्रियाविशेषणार्थे
क्रीडतिplays
क्रीडति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootक्रीड् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
स्मindeed; (narrative particle)
स्म:
Sambandha (निपात/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootस्म (अव्यय)
Formअव्यय; भूतार्थे/अनुवादे निपातः (particle indicating past/continuative narration)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
बालकःthe child
बालकः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootबालक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
K
Kaṇva Ṛṣi
B
Bharata (the boy)

FAQs

This verse describes the boy’s extraordinary vigor—so powerful that he would bind a lion and play—indicating exceptional kṣatriya-like prowess from childhood.

Kaṇva Ṛṣi, acting as the child’s guardian in the āśrama setting, carried out the appropriate duties and rites (kriyāḥ) to properly raise and sanctify him according to dharma.

It highlights the value of proper guidance and formative training in childhood—developing strength and character under disciplined, dharmic care.