व्यक्तं राजन्यतनयां वेद्म्यहं त्वां सुमध्यमे । न हि चेत: पौरवाणामधर्मे रमते क्वचित् ॥ १२ ॥
vyaktaṁ rājanya-tanayāṁ vedmy ahaṁ tvāṁ sumadhyame na hi cetaḥ pauravāṇām adharme ramate kvacit
O slender-waisted beauty, it is clear to me that you are the daughter of a kṣatriya. I am of the Pūru dynasty; my mind never delights in adharma.
Mahārāja Duṣmanta indirectly expressed his desire to marry Śakuntalā, for she appeared to his mind to be the daughter of some kṣatriya king.
It states that the consciousness of the Pauravas does not take pleasure in adharma, emphasizing a hereditary commitment to righteousness and noble conduct.
From her refined demeanor and character, Yayāti infers royal upbringing; he then links this to the Pauravas’ own standard of dharma, framing the encounter in terms of honor and righteousness.
It teaches that true nobility is shown by consistent integrity—one’s mind should not relish unethical choices, regardless of opportunity or secrecy.