Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Dynasty of Kṣatravṛddha: Kāśi Kings, Dhanvantari, Rajī’s Sons, and the Transition to Nahuṣa

काश्यस्य काशिस्तत्पुत्रो राष्ट्रो दीर्घतम:पिता । धन्वन्तरिर्दीर्घतमस आयुर्वेदप्रवर्तक: । यज्ञभुग् वासुदेवांश: स्मृतमात्रार्तिनाशन: ॥ ४ ॥

kāśyasya kāśis tat-putro rāṣṭro dīrghatamaḥ-pitā dhanvantarir dīrghatamasa āyur-veda-pravartakaḥ yajña-bhug vāsudevāṁśaḥ smṛta-mātrārti-nāśanaḥ

The son of Kāśya was Kāśi, and Kāśi’s son was Rāṣṭra, the father of Dīrghatama. Dīrghatama’s son was Dhanvantari, the founder of Āyurveda and a partial incarnation of Vāsudeva, the enjoyer of sacrificial fruits; by mere remembrance of his name, the distress of disease is destroyed.

kāśyasyaof Kāśya
kāśyasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkāśya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
kāśiḥKāśi
kāśiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkāśi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tat-putraḥhis son
tat-putraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + putra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुषः (tasya putraḥ)
rāṣṭraḥRāṣṭra
rāṣṭraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāṣṭra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
dīrghatamaḥ-pitā(whose) father was Dīrghatamas
dīrghatamaḥ-pitā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdīrghatama (प्रातिपदिक) + pitṛ/pitā (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुषः (dīrghatamasya pitā)
dhanvantariḥDhanvantari
dhanvantariḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhanvantari (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
dīrghatamasaḥof Dīrghatamas
dīrghatamasaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdīrghatamas (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
āyur-veda-pravartakaḥpromulgator of Ayurveda
āyur-veda-pravartakaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootāyus (प्रातिपदिक) + veda (प्रातिपदिक) + pravartaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); षष्ठी/सप्तमी-तत्पुरुष-समासार्थः: āyurvedasya pravartakaḥ (promulgator of Ayurveda)
yajña-bhukenjoyer/partaker of sacrifices
yajña-bhuk:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक) + bhuj (धातु) → bhuk (प्रातिपदिक/कृदन्त-निष्पन्न)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); उपपद-तत्पुरुषः (yajñaṃ bhuṅkte iti)
vāsudeva-aṁśaḥa portion/partial incarnation of Vāsudeva
vāsudeva-aṁśaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvāsudeva (प्रातिपदिक) + aṁśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुषः (vāsudevasya aṁśaḥ)
smṛta-mātra-ārti-nāśanaḥdestroyer of suffering by mere remembrance
smṛta-mātra-ārti-nāśanaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsmṛta (कृदन्त; √smṛ स्मृ धातु, क्त) + mātra (प्रातिपदिक) + ārti (प्रातिपदिक) + nāśana (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); समासार्थः: smṛta-mātreṇa ārteḥ nāśanaḥ (destroyer of distress merely by being remembered)
K
Kāśya
K
Kāśi
R
Rāṣṭra
D
Dīrghatamā
D
Dhanvantari
V
Vāsudeva

FAQs

This verse states that Dhanvantari, born from Dīrghatamā’s line, is the promulgator of Āyurveda, establishing him as the divine source of Vedic medical knowledge.

The verse identifies Dhanvantari as vāsudevāṁśa—an empowered divine expansion—showing that healing and the protection of life are expressions of the Lord’s mercy.

It encourages devotional remembrance and prayer for relief from suffering, alongside righteous living and responsible care of the body through Āyurvedic principles.