Shloka 3

विलोकयन्ती क्रीडन्तमुदकार्थं नदीं गता । होमवेलां न सस्मार किञ्चिच्चित्ररथस्पृहा ॥ ३ ॥

vilokayantī krīḍantam udakārthaṁ nadīṁ gatā homa-velāṁ na sasmāra kiñcic citraratha-spṛhā

She had gone to the river to fetch water, but as she watched Citraratha at play, a slight longing arose within her, and she forgot that the hour for the homa, the fire sacrifice, was slipping away.

विलोकयन्तीlooking at (him)
विलोकयन्ती:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि-लोक् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृविशेषण (of रेणुका)
क्रीडन्तम्playing
क्रीडन्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootक्रीड् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मविशेषण (object)
उदक-अर्थम्for water
उदक-अर्थम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootउदक + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; चतुर्थी-तत्पुरुषार्थ (उदकस्य अर्थः = for water/purpose of water)
नदीम्to the river
नदीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; गन्तव्य (destination)
गताwent
गता:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि ‘gone’
होमवेलाम्the time for the homa (ritual)
होमवेलाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहोम + वेला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (होमस्य वेला)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
सस्मारremembered
सस्मार:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
किञ्चित्at all / even a little
किञ्चित्:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकिञ्चित् (सर्वनाम/अव्ययवत्)
Formअव्ययप्राय (indeclinable usage); अल्पपरिमाणवाचक (somewhat/at all)
चित्ररथस्पृहाdesiring Citraratha
चित्ररथस्पृहा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootचित्ररथ + स्पृहा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (चित्ररथस्य स्पृहा) ‘having desire for Citraratha’; विशेषण (of रेणुका)
C
Citraratha

FAQs

This verse shows that intense longing (spṛhā) can overpower memory and duty—so much so that one forgets even the scheduled time for sacred acts like homa.

Because her mind was absorbed in attraction and longing for Citraratha, she became distracted while watching play and lost awareness of her prescribed ritual duty.

By noticing when the mind becomes absorbed in craving, and returning it to fixed commitments—daily sādhana, timely duties, and remembrance of the Lord—before distraction becomes forgetfulness.