Shloka 22

ददौ प्राचीं दिशं होत्रे ब्रह्मणे दक्षिणां दिशम् । अध्वर्यवे प्रतीचीं वै उद्गात्रे उत्तरां दिशम् ॥ २१ ॥ अन्येभ्योऽवान्तरदिश: कश्यपाय च मध्यत: । आर्यावर्तमुपद्रष्ट्रे सदस्येभ्यस्तत: परम् ॥ २२ ॥

dadau prācīṁ diśaṁ hotre brahmaṇe dakṣiṇāṁ diśam adhvaryave pratīcīṁ vai udgātre uttarāṁ diśam

He granted the intermediate quarters to the other priests, the central region to Kaśyapa, Āryāvarta to the upadraṣṭā, and whatever remained he distributed among the sadasyas, the assisting priests.

अन्येभ्यःto others
अन्येभ्यः:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (सामान्यतः), पञ्चमी/षष्ठी (Ablative/Genitive), बहुवचन; अत्र दत्त-सम्प्रदानार्थे चतुर्थ्यर्थे बहुधा प्रयोगः (to others)
अवान्तर-दिशःintermediate directions
अवान्तर-दिशः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअवान्तर (प्रातिपदिक) + दिश्/दिशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), बहुवचन; ‘अवान्तराः’ इति विशेषणपूर्वकं ‘दिशः’
कश्यपायto Kaśyapa
कश्यपाय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकश्यप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (Dative/सम्प्रदान), एकवचन
and
:
Sambandha/Avyaya (अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
मध्यतःfrom the center; centrally
मध्यतः:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावार्थे तसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): ‘from the middle/centrally’
आर्यावर्तम्Āryāvarta (the central region)
आर्यावर्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआर्यावर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन
उपद्रष्ट्रेto the overseer/witness
उपद्रष्ट्रे:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootउपद्रष्टृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (Dative/सम्प्रदान), एकवचन
सदस्येभ्यःto the members (of the assembly)
सदस्येभ्यः:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसदस्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी/पञ्चमी (Dative/Ablative), बहुवचन; अत्र दान-सम्प्रदान (to the members)
ततःthereafter
ततः:
Sambandha/Avyaya (अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): ‘thereafter/from that’
परम्the highest/remaining (portion)
परम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन; विशेषणम् (अनुक्तस्य दान-वस्तुनः)

The tract of land in India between the Himālaya Mountains and the Vindhya Hills is called Āryāvarta.

H
Hotṛ
B
Brahmā (ṛtvij/priest)
A
Adhvaryu
U
Udgātṛ

FAQs

This verse describes how each principal ṛtvij is assigned a specific direction in the yajña—Hotṛ to the east, Brahmā to the south, Adhvaryu to the west, and Udgātṛ to the north—showing the ordered structure of Vedic sacrifice.

The verse indicates a disciplined, dharmic arrangement of the sacrifice where each priest performs his specialized function from an appointed position, emphasizing precision and sanctity in ritual worship.

It teaches focused responsibility—assigning clear roles and maintaining order—so that any spiritual practice (japa, kirtan, service) is done attentively and without confusion.