Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Paraśurāma, Kārtavīryārjuna, and the Kāmadhenu Offense

with Lunar-line Genealogy to Gādhi and Jamadagni

जह्नोस्तु पुरुस्तस्याथ बलाकश्चात्मजोऽजक: । तत: कुश: कुशस्यापि कुशाम्बुस्तनयो वसु: । कुशनाभश्च चत्वारो गाधिरासीत् कुशाम्बुज: ॥ ४ ॥

jahnos tu purus tasyātha balākaś cātmajo ’jakaḥ tataḥ kuśaḥ kuśasyāpi kuśāmbus tanayo vasuḥ kuśanābhaś ca catvāro gādhir āsīt kuśāmbujaḥ

Jahnu’s son was Puru; Puru’s son was Balāka; Balāka’s son was Ajaka; and Ajaka’s son was Kuśa. Kuśa had four sons—Kuśāmbu, Tanaya, Vasu, and Kuśanābha—and Kuśāmbu’s son was Gādhi.

जह्नोःof Jahnu
जह्नोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजह्नु (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन, पुल्लिङ्ग
तुand/indeed
तु:
Sambandha (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात/अव्यय (particle)
पुरुःPuru
पुरुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपुरु (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (क्रम)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (sequence marker)
बलाकःBalāka
बलाकः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootबलाक (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग
and
:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
आत्मजःson
आत्मजः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeNoun
Rootआत्मज (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग; ‘self-born’ = son
अजकःAjaka
अजकः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअजक (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग
ततःthereafter
ततः:
Sambandha (क्रम)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (thereafter)
कुशःKuśa
कुशः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकुश (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग
कुशस्यof Kuśa
कुशस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकुश (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग
अपिalso
अपि:
Sambandha (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle; also/even)
कुशाम्बुःKuśāmbu
कुशाम्बुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकुशाम्बु (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग
तनयःson
तनयः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeNoun
Rootतनय (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग
वसुःVasu
वसुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग
कुशनाभःKuśanābha
कुशनाभः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकुशनाभ (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग
and
:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
चत्वारःfour
चत्वारः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर् (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Plural), पुल्लिङ्ग; संख्याविशेषण (numeral adjective)
गाधिःGādhi
गाधिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootगाधि (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कुशाम्बुजःKuśāmbuja
कुशाम्बुजः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकुशाम्बुज (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग
J
Jahnu
P
Purū
B
Balāka
A
Ajaka
K
Kuśa
K
Kuśāmbu
V
Vasu
K
Kuśanābha
G
Gādhi

FAQs

This verse preserves the dynastic succession of righteous kings, anchoring later sacred narratives in historical lineage and highlighting continuity of dharma across generations.

Shukadeva Gosvami speaks this verse while narrating the royal lineages to King Parikshit as part of the Ninth Canto’s dynastic histories.

It emphasizes responsibility across generations—one’s actions and values shape a legacy—encouraging integrity, duty, and devotion in family and leadership.