Previous Verse

Shloka 49

The Rise of Soma-vaṁśa: Budha’s Birth and Purūravā–Urvaśī; The Origin of Karma-kāṇḍa in Tretā-yuga

पुरूरवस एवासीत् त्रयी त्रेतामुखे नृप । अग्निना प्रजया राजा लोकं गान्धर्वमेयिवान् ॥ ४९ ॥

purūravasa evāsīt trayī tretā-mukhe nṛpa agninā prajayā rājā lokaṁ gāndharvam eyivān

O Mahārāja Parīkṣit, at the dawn of Tretā-yuga the Trayi—karma-kāṇḍa worship—was set in motion by Purūravā himself. Considering the sacrificial fire his son, the king established the yajña tradition and, with his subjects, attained Gandharvaloka as he desired.

पुरूरवसेto Purūravas
पुरूरवसे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपुरूरवस् (प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (Dative/सम्प्रदान), एकवचन, पुल्लिङ्ग
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
आसीत्was/existed
आसीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
त्रयीthe threefold Veda
त्रयी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रयी (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन, स्त्रीलिङ्ग
त्रेतामुखेat the beginning of Tretā-yuga
त्रेतामुखे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रेता-मुख (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (त्रेतायाः मुखम्/आरम्भः), सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग
नृपO king
नृप:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन, पुल्लिङ्ग
अग्निनाby fire/with Agni
अग्निना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन, पुल्लिङ्ग
प्रजयाby progeny/offspring
प्रजया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन, स्त्रीलिङ्ग
राजाthe king
राजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग
लोकम्the world/realm
लोकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन, पुल्लिङ्ग
गान्धर्वम्Gāndharva (of the Gandharvas)
गान्धर्वम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootगान्धर्व (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग; विशेषणम् (लोकम्)
एयिवान्went/attained
एयिवान्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootइ (धातु) → एयिवस्/एयिवान् (कृदन्त, क्तवतु-प्रत्यय)
Formभूतकालिक क्तवतु (perfective past active participle), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग; ‘having gone/attained’

In Satya-yuga, Lord Nārāyaṇa was worshiped by meditation ( kṛte yad dhyāyato viṣṇum ). Indeed, everyone always meditated upon Lord Viṣṇu, Nārāyaṇa, and achieved every success by this process of meditation. In the next yuga, Tretā-yuga, the performance of yajña began ( tretāyāṁ yajato mukhaiḥ ). Therefore this verse says, trayī tretā-mukhe. Ritualistic ceremonies are generally called fruitive activities. Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura says that in Tretā-yuga, beginning in the Svāyambhuva-manvantara, ritualistic fruitive activities were similarly manifested from Priyavrata, etc.

P
Purūravas
P
Parīkṣit Mahārāja

FAQs

It states that Purūravas uniquely represented the threefold Vedic knowledge (trayī) at Tretā’s dawn and, through sacred fire rites and progeny, attained the Gandharva realm.

Because the verse highlights the classical Vedic path for kings—upholding yajña through sacred fire and sustaining dharma through righteous descendants—leading to elevated destinations.

Honor sacred duty by living responsibly (ethical livelihood, worship, and service) and strengthen future generations through values and spiritual culture—using one’s life to uplift others.