Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Nimi’s Disembodied Liberation and the Rise of the Mithilā (Videha) Dynasty

निमि: प्रतिददौ शापं गुरवेऽधर्मवर्तिने । तवापि पतताद् देहो लोभाद्धर्ममजानत: ॥ ५ ॥

nimiḥ pratidadau śāpaṁ gurave ’dharma-vartine tavāpi patatād deho lobhād dharmam ajānataḥ

Nimi countercursed his guru, who had strayed into adharma: “Out of greed for gifts from the king of heaven you have lost dharmic discernment; therefore your body too shall fall.”

nimiḥNimi
nimiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnimi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
pratidadaugave in return, countered
pratidadau:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु) उपसर्ग: prati-
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
śāpama curse
śāpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśāpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
guraveto the teacher
gurave:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
adharma-vartineto (him) who acts unrighteously
adharma-vartine:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootadharma (प्रातिपदिक) + vartin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; सप्तमी/उपपद-तत्पुरुषार्थः ‘adharme vartate’
tavaof you/your
tava:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
apialso
api:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अव्यय (particle: also/even)
patatātlet (it) fall
patatāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√pat (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
dehaḥthe body
dehaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
lobhātfrom greed, due to greed
lobhāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootlobha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
dharmamdharma, righteousness
dharmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ajānataḥof (you) not knowing
ajānataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Root√jñā (धातु) उपसर्ग: a- (negation) + शतृ (present participle)
Formशतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; ‘of (one) not knowing’

The religious principle for a brāhmaṇa is that he should not be greedy at all. In this case, however, for the sake of more lucrative remunerations from the King of heaven, Vasiṣṭha neglected Mahārāja Nimi’s request on this planet, and when Nimi performed the sacrifices with other priests, Vasiṣṭha unnecessarily cursed him. When one is infected by contaminated activities, his power, material or spiritual, reduces. Although Vasiṣṭha was the spiritual master of Mahārāja Nimi, because of his greed he became fallen.

N
Nimi
V
Vasiṣṭha (guru)

FAQs

This verse states that greed can blind one to dharma; acting from lobha leads to downfall and painful consequences.

In the narrative, Nimi felt his guru had acted contrary to dharma; therefore he responded by issuing a counter-curse, declaring that greed-driven ignorance of righteousness brings bodily downfall.

Examine decisions for hidden greed; when lobha drives choices, dharma becomes unclear—so prioritize integrity and duty over selfish gain.