Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

The Dynasty of Vaivasvata Manu Begins — Ilā/Sudyumna and the Birth of Purūravā

श्रीशुक उवाच एकदा गिरिशं द्रष्टुमृषयस्तत्र सुव्रता: । दिशो वितिमिराभासा: कुर्वन्त: समुपागमन् ॥ २९ ॥

śrī-śuka uvāca ekadā giriśaṁ draṣṭum ṛṣayas tatra suvratāḥ diśo vitimirābhāsāḥ kurvantaḥ samupāgaman

Śukadeva Gosvāmī replied: Once, great sages of strict vows came there to behold Girīśa, Lord Śiva. By their own effulgence they dispelled the darkness in all directions.

śrī-śukaḥŚrī Śuka
śrī-śukaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśuka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); compound: śrī + śukaḥ (revered Śuka)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
ekadāonce
ekadā:
Kāla (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootekadā (अव्यय)
FormAdverb of time (कालवाचक-अव्यय)
giriśamGiriśa (Śiva)
giriśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgiriśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
draṣṭumto see
draṣṭum:
Prayojana (प्रयोजन/उद्देश्य)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormInfinitive (तुमुन्), purpose (प्रयोजन)
ṛṣayaḥsages
ṛṣayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
tatrathere
tatra:
Deśa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb of place (देशवाचक-अव्यय)
suvratāḥof good vows, virtuous
suvratāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu-vrata (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); compound: su + vrata (good vows)
diśaḥdirections
diśaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdiś (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
vitimira-ābhāsāḥmaking (them) appear free of darkness, brightening
vitimira-ābhāsāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi-timira + ābhāsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); tatpuruṣa: vitimira (free from darkness) + ābhāsa (appearance/shine)
kurvantaḥdoing, making
kurvantaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); Parasmaipada sense
samupāgamanapproached, came near
samupāgaman:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद); with prefixes sam-upa-
Ś
Śukadeva Gosvāmī
G
Girīśa (Lord Śiva)
Ṛṣis (sages)

FAQs

This verse describes vow-bound ṛṣis whose presence made the directions appear free of darkness—indicating the purifying, illuminating influence of spiritually advanced devotees.

Śukadeva narrates that the sages approached Lord Śiva to have his darśana; the context presents revered ṛṣis seeking association and guidance from a great divine personality.

Seek the company of disciplined, spiritually serious people; their character and clarity can “remove darkness” by inspiring higher habits and devotion.