Previous Verse

Shloka 23

Dāmodara-līlā: Mother Yaśodā Binds Kṛṣṇa; the Two-Fingers Mystery; Prelude to the Yamala-Arjuna Deliverance

पुरा नारदशापेन वृक्षतां प्रापितौ मदात् । नलकूवरमणिग्रीवाविति ख्यातौ श्रियान्वितौ ॥ २३ ॥

purā nārada-śāpena vṛkṣatāṁ prāpitau madāt nalakūvara-maṇigrīvāv iti khyātau śriyānvitau

In a former birth, these two—famed as Nalakūvara and Maṇigrīva—were endowed with great opulence and fortune; but, intoxicated by pride, they were cursed by Nārada Muni to become trees.

पुराformerly, once
पुरा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
नारद-शापेनby Nārada’s curse
नारद-शापेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक) + शाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नारदस्य शापः)
वृक्षताम्to the state of a tree
वृक्षताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवृक्षता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; भाववाचक-तद्धितान्त (state of being a tree)
प्रापितौ(they) were made to attain / were brought to
प्रापितौ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु) → प्रापित (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), द्विवचन; कर्मणि प्रयोगे कर्तृस्थाने (they having been caused to attain)
मदात्from intoxication
मदात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootमद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन
नलकूवर-मणिग्रीवौNalakūvara and Maṇigrīva
नलकूवर-मणिग्रीवौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनलकूवर (प्रातिपदिक) + मणिग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (two persons)
इतिthus, as
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
ख्यातौknown, famed
ख्यातौ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootख्या (धातु) → ख्यात (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; विशेषणम् (to the two)
श्रिया-अन्वितौendowed with prosperity
श्रिया-अन्वितौ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootश्री (प्रातिपदिक) + अन्वित (कृदन्त)
Form‘श्रिया’ स्त्रीलिङ्ग तृतीया एकवचन (instrumental: with fortune); ‘अन्वितौ’ भूतकृदन्त, पुंलिङ्ग प्रथमा द्विवचन; विशेषणम्

Thus end the Bhaktivedanta purports of the Tenth Canto, Ninth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “Mother Yaśodā Binds Lord Kṛṣṇa.”

N
Nārada
N
Nalakūvara
M
Maṇigrīva

FAQs

This verse states that, because of intoxication, Nalakūvara and Maṇigrīva were cursed by Nārada and thus made to take birth as trees, despite being highly opulent.

The verse indicates the immediate cause was their madāt—intoxication and pride—leading Nārada to impose a corrective curse that would curb arrogance and ultimately bring them toward grace.

Opulence without humility can degrade one’s character; spiritual guidance and accountability help transform pride into self-control and devotion.