Shloka 19

एवं सन्दर्शिता ह्यङ्ग हरिणा भृत्यवश्यता । स्ववशेनापि कृष्णेन यस्येदं सेश्वरं वशे ॥ १९ ॥

evaṁ sandarśitā hy aṅga hariṇā bhṛtya-vaśyatā sva-vaśenāpi kṛṣṇena yasyedaṁ seśvaraṁ vaśe

O Parīkṣit, in this pastime Hari revealed His wondrous trait: though Kṛṣṇa controls the entire universe, along with Śiva, Brahmā, Indra and all the gods, He nonetheless comes under the sway of His devotees’ loving bhakti.

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb of manner)
सन्दर्शिताwas shown
सन्दर्शिता:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam + dṛś (धातु)
Formकृदन्त, क्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘shown/manifested’ (agrees with ‘भृत्यवश्यता’)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधान/हेतुवाचक
अङ्गO dear (one)
अङ्ग:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootaṅga (अव्यय/सम्बोधन)
Formसम्बोधन-निपात (vocative particle)
हरिणाby Hari (Krishna)
हरिणा:
Kartr̥ (कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; कर्तृकरणभावे—agent/instrument of passive ‘shown by Hari’
भृत्य-वश्यताservant-submissiveness
भृत्य-वश्यता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhṛtya (प्रातिपदिक) + vaśyatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘भृत्यस्य वश्यता’—state of being controlled by (his) servant
स्व-वशेनby his own will/control
स्व-वशेन:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + vaśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; ‘by his own control/independence’
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/अपवाद (also/even)
कृष्णेनby Krishna
कृष्णेन:
Kartr̥ (कर्ता)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
यस्यof whom
यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सम्बन्धे—‘of whom’
इदम्this (world)
इदम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘this (universe)’
स-ईश्वरम्together with its rulers
स-ईश्वरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘with its lord(s)’ qualifying ‘इदम्’
वशेin (his) control
वशे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvaśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरणे—‘in (his) control’

This pastime of Kṛṣṇa’s is very difficult to understand, but devotees can understand it. It is therefore said, darśayaṁs tad-vidāṁ loka ātmano bhakta-vaśyatām ( Bhāg. 10.11.9 ): the Lord displays the transcendental attribute of coming under the control of His devotees. As stated in the Brahma-saṁhitā (5.35) :

H
Hari
K
Kṛṣṇa

FAQs

This verse states that Hari displays bhṛtya-vaśyatā—He allows Himself to be conquered by His servants’ love, even though He is naturally independent and controls the whole universe.

In the Dāmodara-līlā context, Śukadeva highlights the paradox of divine love: Kṛṣṇa is the supreme controller, but pure bhakti—like Yaśodā’s maternal affection—can bind Him.

Cultivate sincere, loving devotion rather than mere formality—steady service, humility, and affection for the Lord deepen one’s relationship with God, which is the Bhagavatam’s central teaching.