Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Bhṛgu Tests the Trimūrti; Kṛṣṇa and Arjuna Visit Mahā-Viṣṇu and Recover the Brāhmaṇa’s Sons

श्रीब्राह्मण उवाच सङ्कर्षणो वासुदेव: प्रद्युम्नो धन्विनां वर: । अनिरुद्धोऽप्रतिरथो न त्रातुं शक्नुवन्ति यत् ॥ ३० ॥ तत् कथं नु भवान् कर्म दुष्करं जगदीश्वरै: । त्वं चिकीर्षसि बालिश्यात् तन्न श्रद्दध्महे वयम् ॥ ३१ ॥

śrī-brāhmaṇa uvāca saṅkarṣaṇo vāsudevaḥ pradyumno dhanvināṁ varaḥ aniruddho ’prati-ratho na trātuṁ śaknuvanti yat

Then why do you naively attempt a feat that the almighty Lords of the universe could not perform? We cannot take you seriously.

śrī-brāhmaṇaḥthe venerable brāhmaṇa
śrī-brāhmaṇaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootśrī + brāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय-समास (honorific + noun)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
saṅkarṣaṇaḥSaṅkarṣaṇa (Balarāma)
saṅkarṣaṇaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsaṅkarṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
vāsudevaḥVāsudeva (Kṛṣṇa)
vāsudevaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvāsudeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
pradyumnaḥPradyumna
pradyumnaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootpradyumna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
dhanvināmof archers
dhanvinām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootdhanvin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
varaḥthe best
varaḥ:
Viśeṣya (विशेष्य/Predicate noun)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
aniruddhaḥAniruddha
aniruddhaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootaniruddha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
aprati-rathaḥunrivaled warrior
aprati-rathaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Roota + prati + ratha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-तत्पुरुष (one who has no equal chariot-warrior)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
trātumto protect
trātum:
Prayojana (प्रयोजन/Infinitival purpose)
TypeVerb
Roottrā (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive), परस्मैपद-धातु; अर्थ: ‘to protect’
śaknuvantiare able
śaknuvanti:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootśak (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
yatthat which
yat:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; relative pronoun
tatthat (task)
tat:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; demonstrative pronoun
kathamhow
katham:
Sambandha (सम्बन्ध/Interrogative)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formप्रश्न-अव्यय (interrogative adverb)
nuindeed/then
nu:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootnu (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/inquiry)
bhavānyou (sir)
bhavān:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbhavat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; आदरार्थ-प्रयोग (honorific ‘you’)
karmadeed, act
karma:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
duṣkaramdifficult to do
duṣkaram:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootduṣkara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying ‘karma’)
jagad-īśvaraiḥby the lords of the universe
jagad-īśvaraiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument/Agentive means)
TypeNoun
Rootjagat + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (‘lords of the world’)
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 2nd person pronoun
cikīrṣasiwish to do
cikīrṣasi:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; desiderative (सन्नन्त/इच्छार्थक) stem ‘cikīrṣ-’
bāliśyātout of foolishness
bāliśyāt:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Rootbāliśya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
tatthat
tat:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
śraddadhmahewe believe
śraddadhmahe:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootśrad-dhā (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन; आत्मनेपद
vayamwe
vayam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, बहुवचन; 1st person pronoun
S
Saṅkarṣaṇa (Balarāma)
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
P
Pradyumna
A
Aniruddha

FAQs

This verse shows the brāhmaṇa’s doubt: even the foremost divine heroes appear unable to protect his child, so he questions how anyone could attempt what seems impossible—highlighting the tension between human doubt and divine arrangement.

After repeated loss of his newborn sons, the grieving brāhmaṇa accuses the protectors of Dvārakā and expresses disbelief that they can remedy what even the greatest warriors have not prevented.

In intense suffering people may lose trust even in worthy protectors; the Bhagavatam invites one to move from reactive blame and despair toward steadier faith and deeper inquiry into the divine purpose behind trials.