Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

The Prayers of the Personified Vedas (Śruti-stuti) and the Indescribable Absolute

यो वै भारतवर्षेऽस्मिन् क्षेमाय स्वस्तये नृणाम् । धर्मज्ञानशमोपेतमाकल्पादास्थितस्तप: ॥ ६ ॥

yo vai bhārata-varṣe ’smin kṣemāya svastaye nṛṇām dharma-jñāna-śamopetam ā-kalpād āsthitas tapaḥ

In this land of Bhārata, for the welfare and auspiciousness of humanity, Lord Nārāyaṇa Ṛṣi has been performing austerities since the very beginning of Brahmā’s day, perfectly established in dharma, spiritual knowledge, and self-control.

yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); relative pronoun (सम्बन्धवाचक-सर्वनाम)
vaiindeed
vai:
Sambandha/Discourse marker (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormParticle/emphasis (निपात)
bhārata-varṣein Bhārata-varṣa (India)
bhārata-varṣe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhārata-varṣa (प्रातिपदिक; bhārata + varṣa)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन); तत्पुरुष-समास (भāratasya varṣam)
asminin this
asmin:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन); demonstrative pronoun used adjectivally
kṣemāyafor welfare/safety
kṣemāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootkṣema (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (चतुर्थी/4), Singular (एकवचन)
svastayefor well-being/auspiciousness
svastaye:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsvasti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Dative (चतुर्थी/4), Singular (एकवचन)
nṛṇāmof men
nṛṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootnṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Plural (बहुवचन)
dharma-jñāna-śama-upetamendowed with dharma, knowledge, and tranquility
dharma-jñāna-śama-upetam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdharma + jñāna + śama + upeta (प्रातिपदिक; upeta = √i (इ) + उपसर्ग upa, क्त-प्रत्यय)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); past participle (क्त/कृदन्त) used adjectivally; समास: तत्पुरुष (dharma-jñāna-śama-yukta)
ā-kalpātfrom the beginning of the kalpa
ā-kalpāt:
Apadana (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootā + kalpa (प्रातिपदिक)
FormAblatival adverbial usage (आ-उपसर्गयुक्त; ‘from the beginning of the kalpa’), functioning like Ablative (पञ्चमी-अर्थ)
āsthitaḥhaving undertaken/observed
āsthitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootā-√sthā (स्था) (धातु) + क्त (कृदन्त)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); past participle (क्त) of ā-√sthā ‘to undertake/observe’
tapaḥausterity
tapaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
B
Bhārata-varṣa (as a sacred land)

FAQs

This verse praises Bhārata-varṣa as a place where divine, age-long austerity rooted in dharma, knowledge, and inner peace is undertaken specifically for the welfare and auspiciousness of human society.

The Personified Vedas (Śrutis) are speaking, offering prayers that glorify the Lord’s arrangement for the upliftment of souls—highlighting how genuine tapasya guided by dharma and jñāna brings real benefit to humanity.

Live ethically (dharma), study and reflect on spiritual truth (jñāna), and cultivate calm self-control (śama); then let any discipline or austerity (tapasya) be purposeful—meant to improve character and serve the well-being of others.