Shloka 70

बन्धुषु प्रतियातेषु वृष्णय: कृष्णदेवता: । वीक्ष्य प्रावृषमासन्नाद् ययुर्द्वारवतीं पुन: ॥ ७० ॥

bandhuṣu pratiyāteṣu vṛṣṇayaḥ kṛṣṇa-devatāḥ vīkṣya prāvṛṣam āsannād yayur dvāravatīṁ punaḥ

When their relatives had departed and they saw the rainy season approaching, the Vṛṣṇis—whose only Lord was Kṛṣṇa—returned once more to Dvārakā.

बन्धुषुamong (their) kinsmen
बन्धुषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootबन्धु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/सप्तमी), बहुवचन
प्रतियातेषु(when they had) departed/returned
प्रतियातेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeAdjective
Rootप्रति-या (धातु) → प्रतियात (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formसप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकाले (past passive participle); विशेषणम् (qualifying बन्धुषु)
वृष्णयःthe Vṛṣṇis
वृष्णयः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootवृष्णि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), बहुवचन
कृष्णदेवताःwhose deity was Kṛṣṇa
कृष्णदेवताः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeAdjective
Rootकृष्ण-देवता (प्रातिपदिक; कृष्ण + देवता)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): ‘कृष्णः देवता यस्य/येषाम्’ (having Kṛṣṇa as deity)
वीक्ष्यhaving seen
वीक्ष्य:
क्रियाविशेषण (Adverbial to main verb)
TypeIndeclinable
Rootवीक्ष् (धातु) → वीक्ष्य (कृदन्त, ल्यप्/क्त्वा-प्रत्यय)
Formअव्यय-भावे कृदन्तम्; ल्यप् (absolutive/gerund): ‘having seen’
प्रावृषम्the rainy season
प्रावृषम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootप्रावृष् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/द्वितीया), एकवचन
आसन्नात्because of/when (it was) near
आसन्नात्:
अपादान (Apādāna/Ablative)
TypeAdjective
Rootआसन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (contextual), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/पञ्चमी), एकवचन; ‘near/approaching’ (from √सद् with उपसर्ग आ-)
ययुःthey went
ययुः:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect/लिट्), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
द्वारवतीम्to Dvāravatī (Dvārakā)
द्वारवतीम्:
कर्म (Karma/Goal as object)
TypeNoun
Rootद्वारवती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पुनःagain
पुनः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
K
Kṛṣṇa
V
Vṛṣṇis

FAQs

It says that after their relatives departed, the Vṛṣṇis—devoted to Kṛṣṇa as their Lord—left again for Dvārakā because the rainy season was approaching.

The Vṛṣṇis are called kṛṣṇa-devatāḥ, meaning those who accept Kṛṣṇa as their worshipable Deity and central Lord.

Plan responsibly according to time and circumstance, while keeping devotion to the Lord as the guiding center—like the Vṛṣṇis who act thoughtfully yet remain Kṛṣṇa-focused.