Shloka 5

एवं यदूनां शाल्वानां निघ्नतामितरेतरम् । युद्धं त्रिनवरात्रं तदभूत्तुमुलमुल्बणम् ॥ ५ ॥

evaṁ yadūnāṁ śālvānāṁ nighnatām itaretaram yuddhaṁ tri-nava-rātraṁ tad abhūt tumulam ulbaṇam

Thus, as the Yadus and Śālva’s followers struck one another, the tumultuous and dreadful battle raged on for twenty-seven days and nights.

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
यदूनाम्of the Yadus
यदूनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootयदु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
शाल्वानाम्of the Śālvas
शाल्वानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootशाल्व (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
निघ्नताम्while (they) were slaying
निघ्नताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive absolute-like)
TypeVerb
Rootनि + हन् (धातु)
FormPresent active participle (वर्तमान कृदन्त/शतृ), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
इतरेतरम्one another
इतरेतरम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootइतरेतर (प्रातिपदिक)
FormReciprocal adverbial usage (परस्परार्थे अव्ययीभाववत्)
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
त्रिनवरात्रम्for twenty-seven nights
त्रिनवरात्रम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeNoun
Rootत्रि (प्रातिपदिक) + नव (प्रातिपदिक) + रात्र (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); द्विगु-समास: त्रि-नव (संख्या) + रात्र
तत्that (battle)
तत्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); pronoun
अभूत्became/was
अभूत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
FormAorist (लुङ्), Parasmaipada, 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
तुमुलम्tumultuous
तुमुलम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootतुमुल (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
उल्बणम्fierce/terrible
उल्बणम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootउल्बण (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
Y
Yadu
Ś
Śālva

FAQs

This verse states it continued for twenty-seven nights (trinavarātram) as the Yadus and Śālvas fought and struck each other down.

Śukadeva Gosvāmī narrates this episode to Mahārāja Parīkṣit, describing the intensity and duration of the conflict.

Even when circumstances become tumultuous and frightening, one should remain steady in dharma and faith, remembering that the Lord ultimately protects His devotees and His abode.