Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

The Slaying of Śālva and the Destruction of Saubha

तत् कृष्णहस्तेरितया विचूर्णितं पपात तोये गदया सहस्रधा । विसृज्य तद् भूतलमास्थितो गदा- मुद्यम्य शाल्वोऽच्युतमभ्यगाद्‌द्रुतम् ॥ ३४ ॥

tat kṛṣṇa-hasteritayā vicūrṇitaṁ papāta toye gadayā sahasradhā visṛjya tad bhū-talam āsthito gadām udyamya śālvo ’cyutam abhyagād drutam

Smashed into thousands of fragments by the club in Lord Kṛṣṇa’s hand, the Saubha airship plunged into the water. Śālva abandoned it, took his stand on the ground, raised his club, and rushed swiftly toward Lord Acyuta.

tatthat (weapon/thing)
tat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; demonstrative pronoun
kṛṣṇa-hasta-īritayāby that driven by Kṛṣṇa’s hand
kṛṣṇa-hasta-īritayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक) + hasta (प्रातिपदिक) + īrita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd), Singular; तृतीया-तत्पुरुष/समास-समूह: ‘by (the mace) impelled by Kṛṣṇa’s hand’ (kṛṣṇasya hastena īritayā)
vicūrṇitampulverized
vicūrṇitam:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootvi-√cūrṇ (धातु) / vicūrṇita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Nominative (1st), Singular; ‘pulverized’
papātafell
papāta:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√pat (धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada, 3rd person, Singular; ‘fell’
toyeinto the water
toye:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Roottoya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
gadayāby the mace
gadayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootgadā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd), Singular
sahasradhāinto a thousand fragments
sahasradhā:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsahasradhā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण अव्यय) ‘into a thousand pieces/ways’
visṛjyahaving thrown away
visṛjya:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√sṛj (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), ‘having cast away’
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular
bhū-talamthe ground
bhū-talam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक) + tala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष ‘surface of the earth’
āsthitaḥhaving taken position (on)
āsthitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootā-√sthā (धातु) / āsthita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPast active participle (क्त), Masculine, Nominative (1st), Singular; ‘having mounted/standing upon’
gadāmmace
gadām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgadā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd), Singular
udyamyahaving raised
udyamya:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootud-√yam (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्), ‘having lifted/raised’
śālvaḥŚālva
śālvaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśālva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular
acyutamAcyuta (Kṛṣṇa)
acyutam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootacyuta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular (epithet of Kṛṣṇa)
abhyagātapproached
abhyagāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-√gam (धातु)
FormAorist/लुङ्, Parasmaipada, 3rd person, Singular; ‘approached’
drutamquickly
drutam:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdruta (प्रातिपदिक)
FormAdverbial accusative (क्रियाविशेषण-रूपेण द्वितीया) ‘quickly’
K
Kṛṣṇa
Ś
Śālva
A
Acyuta

FAQs

This verse describes Kṛṣṇa shattering Śālva’s weapon with His mace, after which Śālva abandons it and charges at Kṛṣṇa with his own mace—showing the Lord’s invincible protection and control in battle.

In the narrative of Canto 10, Chapter 77, Śālva persists in hostility even after losing his weapon; driven by enmity and pride, he chooses direct combat, attacking Kṛṣṇa with a mace.

When obstacles shatter our plans, this verse encourages steady resolve grounded in dharma: take shelter of the Lord (Acyuta) and act with clarity rather than panic, trusting that divine order ultimately prevails.