Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Śālva Attacks Dvārakā; Pradyumna Leads the Defense

Saubha-vimāna and Māyā-yuddha

प्रद्युम्नो भगवान् वीक्ष्य बाध्यमाना निजा: प्रजा: । मा भैष्टेत्यभ्यधाद् वीरो रथारूढो महायशा: ॥ १३ ॥

pradyumno bhagavān vīkṣya bādhyamānā nijāḥ prajāḥ ma bhaiṣṭety abhyadhād vīro rathārūḍho mahā-yaśāḥ

Seeing His own people harassed, the glorious hero Lord Pradyumna mounted His chariot and declared, “Do not fear.”

pradyumnaḥPradyumna
pradyumnaḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootpradyumna (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
bhagavānthe Lord, the blessed one
bhagavān:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
vīkṣyahaving seen
vīkṣya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootvīkṣ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), ‘having seen’
bādhyamānāḥbeing oppressed/harassed
bādhyamānāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeVerb
Rootbādh (धातu)
FormPresent passive participle (मान-प्रत्यय; कर्मणि), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); agrees with प्रजाः
nijāḥhis own
nijāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnija (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); agrees with प्रजाः
prajāḥsubjects/people
prajāḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprajā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
do not
:
Niṣedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootmā (अव्यय)
FormProhibitive particle (निषेधार्थक ‘मा’) used with imperative
bhaiṣṭafear
bhaiṣṭa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhī (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Plural (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
itithus
iti:
Vākyopasaṃhāra (वाक्योपसंहार)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-प्रयोग)
abhyadhātsaid, addressed
abhyadhāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-√dhā (धातु)
FormAorist (लुङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
vīraḥthe hero
vīraḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); apposition to Pradyumna
rathārūḍhaḥmounted on a chariot
rathārūḍhaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootratha-ārūḍha (प्रातिपदिक; √ruh in past participle)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); past participle (क्त) ‘ārūḍha’ with तत्पुरुष: rathasya ārūḍhaḥ
mahā-yaśāḥof great fame
mahā-yaśāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā-yaśas (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); कर्मधारय: ‘mahac ca tat yaśaḥ’
P
Pradyumna

FAQs

This verse shows Pradyumna, addressed as Bhagavān, actively reassuring and protecting the frightened citizens—illustrating the Lord’s role as fear-dispeller and shelter for those under threat.

Because he saw his own subjects being attacked and distressed; as a divine protector and heroic warrior, he mounted his chariot and encouraged them while moving to defend the city.

When others are anxious or harmed, step forward with courage, offer reassurance, and take responsible action—combining compassion with strength, as Pradyumna does here.