Rājasūya: Agrapūjā for Kṛṣṇa and the Slaying (and Liberation) of Śiśupāla
उपहूतास्तथा चान्ये द्रोणभीष्मकृपादय: । धृतराष्ट्र: सहसुतो विदुरश्च महामति: ॥ १० ॥ ब्राह्मणा: क्षत्रिया वैश्या: शूद्रा यज्ञदिदृक्षव: । तत्रेयु: सर्वराजानो राज्ञां प्रकृतयो नृप ॥ ११ ॥
upahūtās tathā cānye droṇa-bhīṣma-kṛpādayaḥ dhṛtarāṣṭraḥ saha-suto viduraś ca mahā-matiḥ
O King, others who were invited included Droṇa, Bhīṣma, Kṛpa and the rest, as well as Dhṛtarāṣṭra with his sons and the greatly wise Vidura. Brāhmaṇas, kṣatriyas, vaiśyas and śūdras—eager to behold the yajña—also came there. Indeed, all the kings arrived with their entourages.
This verse states that elders and leaders like Droṇa, Bhīṣma, Kṛpa, Dhṛtarāṣṭra with his sons, and the wise Vidura were invited along with many others.
Vidura is highlighted as mahā-mati (greatly wise), indicating his exceptional dharmic insight and respected standing in the royal assembly despite political tensions.
Even amid rivalry, dharmic gatherings honor elders and the wise; seeking counsel from principled, clear-minded people (like Vidura) strengthens right decision-making.