Shloka 20

यथा हि भूतेषु चराचरेषु मह्यादयो योनिषु भान्ति नाना । एवं भवान् केवल आत्मयोनि- ष्वात्मात्मतन्त्रो बहुधा विभाति ॥ २० ॥

yathā hi bhūteṣu carācareṣu mahy-ādayo yoniṣu bhānti nānā evaṁ bhavān kevala ātma-yoniṣv ātmātma-tantro bahudhā vibhāti

Just as the great elements—earth and the rest—shine forth in many forms among all moving and unmoving species, so You, the one independent Supreme Soul, appear as manifold within the variegated objects of Your creation.

यथाjust as
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (indeclinable of manner: “as/just as”)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle of emphasis/causal: “indeed/for”)
भूतेषुin beings
भूतेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति (7th/सप्तमी), बहुवचन; अधिकरण (locative: “in beings”)
चराचरेषुin the moving and non-moving
चराचरेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootचर-अचर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति, बहुवचन; द्वन्द्व-समास (copulative: moving+non-moving); विशेषण (qualifying ‘भूतेषु’)
मही-आदयःearth and the rest (elements)
मही-आदयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमही + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (1st/प्रथमा), बहुवचन; तत्पुरुष (ādi-समास: “earth etc.”); कर्तृपद
योनिषुin (their) sources/wombs
योनिषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयोनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति, बहुवचन; अधिकरण (locative: “in wombs/sources”)
भान्तिshine/appear
भान्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभा (धातु)
Formलट् लकार (Present); प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद; “they shine/appear”
नानाvariously
नाना:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनाना (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/भेदवाचक (adverb: “variously/differently”)
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus/in this way)
भवान्you (honored one)
भवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; आदरार्थ-प्रयोग (honorific ‘you’); कर्तृपद
केवलःalone/sole
केवलः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकेवल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying ‘भवान्’: “alone/sole”)
आत्म-योनिषुin self-born sources/forms
आत्म-योनिषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootआत्मन् + योनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष (genitive/determinative: “self as source”); अधिकरण
आत्म-आत्म-तन्त्रःself-governed, dependent only on self
आत्म-आत्म-तन्त्रः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootआत्मन् + आत्मन् + तन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (determinative: “dependent only on self/under own control”); विशेषण (of ‘भवान्’)
बहुधाin many ways
बहुधा:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootबहुधा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: “in many ways”)
विभातिshines forth
विभाति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-भा (धातु)
Formलट् लकार (Present); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; “shines forth/appears”
A
Akrura
K
Krishna

FAQs

This verse explains that just as the same material elements appear in countless bodies, the Supreme Lord alone manifests in many ways—yet remains self-born and fully independent—within His own divine expansions and appearances.

When Akrura came to Vṛndāvana and met Śrī Kṛṣṇa, he offered prayers recognizing Kṛṣṇa’s supreme identity—praising Him as the one Lord who appears diversely while remaining the single, self-governed source.

It encourages surrender and steadiness: rather than trying to control everything, a devotee trusts the Lord’s independent will, practices devotion sincerely, and sees divine purpose even amid changing circumstances.