Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Kṛṣṇa Slays Kuvalayāpīḍa and Enters Kaṁsa’s Wrestling Arena

एवं निर्भर्त्सितोऽम्बष्ठ: कुपित: कोपितं गजम् । चोदयामास कृष्णाय कालान्तकयमोपमम् ॥ ५ ॥

evaṁ nirbhartsito ’mbaṣṭhaḥ kupitaḥ kopitaṁ gajam codayām āsa kṛṣṇāya kālāntaka-yamopamam

Thus threatened, Ambastha the elephant-keeper grew angry. He urged on his raging elephant—terrible like Time, Death, and Yamarāja—to attack Lord Kṛṣṇa.

एवम्thus
एवम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
निर्भर्त्सितःrebuked, scolded
निर्भर्त्सितः:
कर्तृविशेषण (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्भर्त्स् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; agrees with अम्बष्ठः
अम्बष्ठःthe ambaṣṭha (mahout)
अम्बष्ठः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअम्बष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; nominative masculine singular
कुपितःangry
कुपितः:
कर्तृविशेषण (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootकुपित (प्रातिपदिक; कृदन्त-निष्पन्न)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate adjective to अम्बष्ठः
कोपितम्enraged, provoked
कोपितम्:
कर्मविशेषण (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootकोपय् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP/क्त), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; qualifies गजम्
गजम्the elephant
गजम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; accusative masculine singular
चोदयामासurged on, drove
चोदयामास:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचुद् (धातु)
Formलिट् (perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; periphrastic perfect (आमास-योग)
कृष्णायagainst/for Krishna (as target)
कृष्णाय:
सम्प्रदान (Recipient/Target/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; dative masculine singular
कालान्तकयमोपमम्like Death (Yama), the ender of time
कालान्तकयमोपमम्:
कर्मविशेषण (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootकालान्तक + यम + उपम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बहु-समासः: (कालान्तक-यम)-उपमम् = ‘कालान्तकयमयोः उपमम्’ (षष्ठी-तत्पुरुष); qualifies गजम्
K
Kṛṣṇa
A
Ambaṣṭha (the mahout/elephant-trainer)
Y
Yama

FAQs

This verse compares the charging elephant to Yama, the agent of death, yet it is being sent toward Kṛṣṇa—implying that even death-like danger is powerless before the Supreme Lord in His līlā.

After being rebuked, the mahout became angry and, in retaliation, goaded the already provoked elephant to attack Kṛṣṇa as part of Kaṁsa’s hostile scheme in Mathurā.

When confronted by intimidation or “death-like” fear, a devotee remembers Kṛṣṇa’s protection and responds with steadiness rather than panic, keeping faith that the Lord is greater than any threat.