Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Kṛṣṇa Slays Kuvalayāpīḍa and Enters Kaṁsa’s Wrestling Arena

रङ्गद्वारं समासाद्य तस्मिन् नागमवस्थितम् । अपश्यत्कुवलयापीडं कृष्णोऽम्बष्ठप्रचोदितम् ॥ २ ॥

raṅga-dvāraṁ samāsādya tasmin nāgam avasthitam apaśyat kuvalayāpīḍaṁ kṛṣṇo ’mbaṣṭha-pracoditam

Reaching the entrance of the arena, Lord Kṛṣṇa saw the elephant Kuvalayāpīḍa blocking His path, urged on by its keeper.

रङ्ग-द्वारम्the arena gate
रङ्ग-द्वारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरङ्ग (प्रातिपदिक) + द्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः: रङ्गस्य द्वारम्
समासाद्यhaving approached
समासाद्य:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसम्+आ√सद् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
तस्मिन्there/in that place
तस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
नागम्the elephant
नागम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अवस्थितम्standing/positioned
अवस्थितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअवस्थित (कृदन्त; अव√स्था)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त)
अपश्यत्saw
अपश्यत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√पश् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
कुवलयापीडम्Kuvalayāpīḍa
कुवलयापीडम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकुवलयापीड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (elephant’s proper name)
कृष्णःKṛṣṇa
कृष्णः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अम्बष्ठ-प्रचोदितम्urged on by the elephant-driver (Ambaṣṭha)
अम्बष्ठ-प्रचोदितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअम्बष्ठ (प्रातिपदिक) + प्रचोदित (कृदन्त; प्र√चुद्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘प्रचोदित’ = ‘urged’; समासः: अम्बष्ठेन प्रचोदितम् (agent/instrumental sense)

The elephant-keeper revealed his malicious intent by blocking Lord Kṛṣṇa’s entrance into the arena.

K
Kṛṣṇa
K
Kuvalayāpīḍa
A
Ambāṣṭha

FAQs

Kuvalayāpīḍa is the powerful elephant stationed at the entrance of Kaṁsa’s arena, set there as a deadly obstacle for Kṛṣṇa.

Kaṁsa arranged the elephant at the gate as part of his plot to kill Kṛṣṇa before He could enter the arena, and the mahout Ambāṣṭha provoked the elephant to attack.

Even when danger is deliberately arranged, the Lord remains fully aware and in control—encouraging devotees to rely on Kṛṣṇa’s protection while moving forward in dharma.