Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Gopī-gīta in Separation: The Flute’s Call and Vraja’s Ecstatic Response

विविधगोपचरणेषु विदग्धो वेणुवाद्य उरुधा निजशिक्षा: । तव सुत: सति यदाधरबिम्बे दत्तवेणुरनयत् स्वरजाती: ॥ १४ ॥ सवनशस्तदुपधार्य सुरेशा: शक्रशर्वपरमेष्ठिपुरोगा: । कवय आनतकन्धरचित्ता: कश्मलं ययुरनिश्चिततत्त्वा: ॥ १५ ॥

vividha-gopa-caraṇeṣu vidagdho veṇu-vādya urudhā nija-śikṣāḥ tava sutaḥ sati yadādhara-bimbe datta-veṇur anayat svara-jātīḥ

O pious mother Yaśodā, your son is expert in every art of the cowherd life, and by His own training He has devised many new styles of flute-playing. When He places the flute upon His bimba-red lips and sends forth the notes of the scale in manifold melodies, Brahmā, Śiva, Indra and the other lords of the devas become bewildered on hearing that sound. Though they are the most learned authorities, they cannot determine its essence, and thus they bow their heads and hearts in reverence.

vividhavarious
vividha:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvividha (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Locative plural agreement as compound-member with caraṇeṣu; here as adjective 'various'
gopacowherd
gopa:
Viśeṣaṇa-aṅga (विशेषणाङ्ग)
TypeNoun
Rootgopa (प्रातिपदिक)
FormMasculine; in compound-member form
caraṇeṣuamong the various cowherd paths/places
caraṇeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootcaraṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Locative (सप्तमी/7), Plural; समास: कर्मधारय/तत्पुरुष sense 'cowherd-feet/steps/paths' → 'among the various cowherd paths/places'
vidagdhaḥskilled
vidagdhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvidagdha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
veṇu-vādyaḥthe flute-player
veṇu-vādyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootveṇu (प्रातिपदिक) + vādya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; समास: तत्पुरुष 'flute-player' / 'one whose instrument is flute'
urudhāin many ways
urudhā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rooturudhā (अव्यय)
FormAvyaya; adverb 'abundantly/in many ways'
nija-śikṣāḥself-trained
nija-śikṣāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootnija (प्रातिपदिक) + śikṣā (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; समास: कर्मधारय 'one whose training is his own' (self-taught)
tavayour
tava:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Genitive (षष्ठी/6), Singular
sutaḥson
sutaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
satiwhen/while (it being so)
sati:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsat (कृदन्त, √as धातु)
FormLocative absolute marker; 'sati' = locative singular of present participle used as avyaya-like (सप्तमी-सम्बन्ध/locative absolute)
yadāwhen
yadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
FormAvyaya; temporal adverb 'when'
adhara-bimbeon the orb of (his) lip
adhara-bimbe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootadhara (प्रातिपदिक) + bimba (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (सप्तमी/7), Singular; समास: षष्ठी-तत्पुरुष 'disc/orb of the lip'
datta-veṇuḥwith the flute placed (to his lips)
datta-veṇuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdatta (कृदन्त, √dā धातु) + veṇu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; समास: कर्मधारय 'having placed/given the flute' (i.e., flute placed to the lips)
anayatled/produced
anayat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√nī (धातु)
FormImperfect (लङ्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
svara-jātīḥthe varieties of musical notes
svara-jātīḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsvara (प्रातिपदिक) + jāti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (द्वितीया/2), Plural; समास: तत्पुरुष 'classes/kinds of notes'

The words tava sutaḥ sati, “your son, O chaste lady,” clearly indicate that at this point mother Yaśodā is among the young gopīs as they earnestly describe Lord Kṛṣṇa’s glories. According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī, among the demigods led by Śakra (Lord Indra) were Upendra, Agni and Yamarāja, among those led by Śarva (Lord Śiva) were Kātyāyanī, Skanda and Gaṇeśa, and among those led by Parameṣṭhī (Lord Brahmā) were the four Kumāras and Nārada. Thus the best collective intelligence in the universe could not definitively analyze the enchanting musical arrangements of the Supreme Lord.

K
Krishna
G
Gopis
C
Cowherd boys (gopas)

FAQs

In Venu-gita, the gopīs describe how Krishna places the flute on His bimba-like lips and produces enchanting notes that captivate all beings and intensify devotion.

They address another Vraja woman (a gopī) in affectionate village-style speech, referring to Krishna as “your son,” while actually glorifying Him as the supreme enchanter of Vraja.

Cultivate attentive hearing (śravaṇam): just as the gopīs’ hearts are drawn by Krishna’s flute, regularly hearing and chanting about Krishna can re-center the mind away from distraction and toward devotion.