Shloka 21

तास्तथावनता द‍ृष्ट्वा भगवान् देवकीसुत: । वासांसि ताभ्य: प्रायच्छत्करुणस्तेन तोषित: ॥ २१ ॥

tās tathāvanatā dṛṣṭvā bhagavān devakī-sutaḥ vāsāṁsi tābhyaḥ prāyacchat karuṇas tena toṣitaḥ

Seeing them bowed down in that way, the Supreme Lord, Devakī’s son, felt compassion and, pleased with their act, returned their garments to them.

tāḥthem (those girls)
tāḥ:
Karma (कर्म/Object of dṛṣṭvā)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormStrīliṅga, Dvitīyā (Accusative/द्वितीया), Bahuvacana
tathā-avanatāḥthus bowed down
tathā-avanatāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottathā (अव्यय) + avanata (ava-nam/धातु + kta)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Bahuvacana; ‘thus bowed down’ qualifying tāḥ
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdṛś (धातु) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), avyaya; ‘having seen’
bhagavānthe Lord
bhagavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā, Ekavacana
devakī-sutaḥDevakī’s son
devakī-sutaḥ:
Apposition (समानााधिकरण/Identifier of bhagavān)
TypeNoun
Rootdevakī (प्रातिपदिक) + suta (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā, Ekavacana; tatpuruṣa ‘son of Devakī’
vāsāṁsithe garments
vāsāṁsi:
Karma (कर्म/Object of prāyacchat)
TypeNoun
Rootvāsas (प्रातिपदिक)
FormNapuṁsaka, Dvitīyā, Bahuvacana
tābhyaḥto them
tābhyaḥ:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormStrīliṅga, Caturthī/Dative (चतुर्थी), Bahuvacana
prāyacchatgave back
prāyacchat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-dā (धातु)
FormLaṅ lakāra (Imperfect/लङ्), Prathama puruṣa (3rd person), Ekavacana; parasmaipada
karuṇaḥcompassionate
karuṇaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkaruṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā, Ekavacana; adjective to bhagavān
tenaby that
tena:
Karaṇa (करण/Means)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormNapuṁsaka/Puṁliṅga, Tṛtīyā (Instrumental), Ekavacana; ‘by that/thereby’
toṣitaḥsatisfied
toṣitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottuṣ (धातु) + kta (क्त)
FormKta-participle, Puṁliṅga, Prathamā, Ekavacana; state of bhagavān
Ś
Śrī Kṛṣṇa (Devakī-suta)
G
Gopīs (Vraja-devīs)

FAQs

Because He saw their humility and surrender; pleased by their submissive demeanor, the compassionate Lord returned their clothes.

Śukadeva Gosvāmī is narrating to King Parīkṣit, describing Śrī Kṛṣṇa’s mercy toward the gopīs during the Kātyāyanī-vrata pastime.

Genuine humility and surrender soften the heart and invite divine grace—devotional life progresses when pride is replaced by sincere submission.