Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

The Lord’s Advent: Yoga-māyā’s Mission, Saṅkarṣaṇa’s Transfer, and the Demigods’ Prayers

नामधेयानि कुर्वन्ति स्थानानि च नरा भुवि । दुर्गेति भद्रकालीति विजया वैष्णवीति च ॥ ११ ॥ कुमुदा चण्डिका कृष्णा माधवी कन्यकेति च । माया नारायणीशानी शारदेत्यम्बिकेति च ॥ १२ ॥

nāmadheyāni kurvanti sthānāni ca narā bhuvi durgeti bhadrakālīti vijayā vaiṣṇavīti ca

In various places upon the earth, people will give you many names—Durgā, Bhadrakālī, Vijayā, Vaiṣṇavī; also Kumudā, Caṇḍikā, Kṛṣṇā, Mādhavī, Kanyakā, Māyā, Nārāyaṇī, Īśānī, Śāradā, and Ambikā.

नामधेयानिnames/appellations
नामधेयानि:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootनामधेय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (Accusative) बहुवचन
कुर्वन्तिthey make/establish
कुर्वन्ति:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present); प्रथमपुरुष (3rd person); बहुवचन; परस्मैपद
स्थानानिplaces/shrines
स्थानानि:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (Accusative) बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction: ‘and’)
नराःmen/people
नराः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (Nominative) बहुवचन
भुविon earth
भुवि:
Adhikarana (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी (Locative) एकवचन; ‘भू’ = पृथ्वी
दुर्गाDurgā
दुर्गा:
Karma (कर्म; as name in apposition)
TypeNoun
Rootदुर्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (Nominative) एकवचन; नाम (proper name)
इतिthus; ‘called’
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/नामनिर्देश (quotative particle: ‘thus/called’)
भद्रकालीBhadrakālī
भद्रकाली:
Karma (कर्म; as name)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक) + काली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (Nominative) एकवचन; कर्मधारय: ‘auspicious Kālī’
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/नामनिर्देश
विजयाVijayā
विजया:
Karma (कर्म; as name)
TypeNoun
Rootविजया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (Nominative) एकवचन; नाम
वैष्णवीVaiṣṇavī
वैष्णवी:
Karma (कर्म; as name)
TypeNoun
Rootवैष्णवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (Nominative) एकवचन; नाम
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/नामनिर्देश
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)

Because Kṛṣṇa and His energy appeared simultaneously, people have generally formed two groups — the śāktas and the Vaiṣṇavas — and sometimes there is rivalry between them. Essentially, those who are interested in material enjoyment are śāktas, and those interested in spiritual salvation and attaining the spiritual kingdom are Vaiṣṇavas. Because people are generally interested in material enjoyment, they are interested in worshiping Māyādevī, the energy of the Supreme Personality of Godhead. Vaiṣṇavas, however, are śuddha-śāktas, or pure bhaktas, because the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra indicates worship of the Supreme Lord’s energy, Harā. A Vaiṣṇava prays to the energy of the Lord for the opportunity to serve the Lord along with His spiritual energy. Thus Vaiṣṇavas all worship such Deities as Rādhā-Kṛṣṇa, Sītā-Rāma, Lakṣmī-Nārāyaṇa and Rukmiṇī-Dvārakādhīśa, whereas durgā-śāktas worship the material energy under different names.

D
Durgā
B
Bhadrakālī
V
Vijayā
V
Vaiṣṇavī

FAQs

In this verse, Śukadeva describes how people on earth establish holy places and worship the goddess with names such as Durgā, Bhadrakālī, Vijayā, and Vaiṣṇavī.

He is explaining how the Lord’s divine potency (Yogamāyā) becomes worshiped in the world with various names and shrines, in connection with the events surrounding Krishna’s appearance.

A devotee can cultivate reverence for the Lord’s energies, understanding that sacred names and places remind the mind to seek divine shelter and protection in daily life.