Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Kṛṣṇa and Balarāma’s Forest Games and the Slaying of Pralamba

व्रजे विक्रीडतोरेवं गोपालच्छद्ममायया । ग्रीष्मो नामर्तुरभवन्नातिप्रेयाञ्छरीरिणाम् ॥ २ ॥

vraje vikrīḍator evaṁ gopāla-cchadma-māyayā grīṣmo nāmartur abhavan nāti-preyāñ charīriṇām

As Kṛṣṇa and Balarāma thus enjoyed themselves in Vraja, concealed by the guise of ordinary cowherd boys, the season called summer gradually arrived, a time not very pleasing to embodied beings.

व्रजेin Vraja
व्रजे:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootव्रज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
विक्रीडतोःof the two playing
विक्रीडतोः:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeVerb
Rootवि-क्रीड् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले (present active participle) ‘विक्रीडत्’ का षष्ठी/सप्तमी द्विवचन रूपम्; अत्र षष्ठी द्विवचन (genitive dual) — ‘of the two who were sporting’
एवम्thus
एवम्:
प्रकार (Adverbial/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
गोपाल-छद्म-माययाby the illusion of a cowherd disguise
गोपाल-छद्म-मायया:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगोपाल (प्रातिपदिक) + छद्म (प्रातिपदिक) + माया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (गोपालस्य छद्मरूपा माया)
ग्रीष्मःsummer
ग्रीष्मः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootग्रीष्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नामnamed/indeed
नाम:
सम्बन्ध (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय (particle; ‘indeed/namely’)
ऋतुःseason
ऋतुः:
समानााधिकरण (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootऋतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ग्रीष्मस्य अप्पोजिशन
अभवत्became/was
अभवत्:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; धातुः—भू (to be)
not
:
निषेध (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (negation particle)
अति-प्रेयान्very pleasing
अति-प्रेयान्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति (अव्यय) + प्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—अव्ययीभावः (अत्यन्तं प्रेयस्) विशेषणम् (ग्रीष्मः/ऋतुः)
शरीरिणाम्for embodied beings
शरीरिणाम्:
सम्बन्ध (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशरीरिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन

In Chapter Eighteen, of Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, Śrīla Prabhupāda comments as follows: “The summer season in India is not very much welcomed because of the excessive heat, but in Vṛndāvana everyone was pleased because summer there appeared just like spring.”

K
Kṛṣṇa
B
Balarāma

FAQs

This verse states that Kṛṣṇa (with Balarāma) plays in Vraja while, by His own divine potency, He is “covered” in the guise of an ordinary gopāla—revealing intimate sweetness while concealing majesty.

Śukadeva Gosvāmī speaks this narration to King Parīkṣit as part of the Vraja-līlā account in Canto 10.

Remembering the Lord’s līlā and presence helps one endure bodily discomforts with steadiness—seeing hardships as temporary conditions of the body rather than the self.