Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Brahmā’s Bewilderment and Kṛṣṇa Becoming the Calves and Cowherd Boys

Brahma-vimohana-līlā

आत्मादिस्तम्बपर्यन्तैर्मूर्तिमद्भ‍िश्चराचरै: । नृत्यगीताद्यनेकार्है: पृथक्पृथगुपासिता: ॥ ५१ ॥

ātmādi-stamba-paryantair mūrtimadbhiś carācaraiḥ nṛtya-gītādy-anekārhaiḥ pṛthak pṛthag upāsitāḥ

From four-headed Lord Brahmā down to the tiniest being, all creatures—moving and unmoving—assumed forms and, according to their own capacity, worshiped those viṣṇu-mūrtis in different ways, with offerings such as dancing and singing.

आत्म-आदि-स्तम्ब-पर्यन्तैःby (beings) ranging from the self to a blade of grass
आत्म-आदि-स्तम्ब-पर्यन्तैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + स्तम्ब (प्रातिपदिक) + पर्यन्त (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; तत्पुरुषः/अव्ययीभावार्थः ‘आत्मादि…पर्यन्त’ = ‘from the self up to a clump of grass’; विशेषणम् (चराचरैः)
मूर्तिमद्भिःby embodied (ones)
मूर्तिमद्भिः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootमूर्तिमत् (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; विशेषणम् (चराचरैः)
चर-अचरैःby moving and non-moving beings
चर-अचरैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootचर (प्रातिपदिक) + अचर (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (चराः च अचराः च)
नृत्य-गीत-आदि-अनेक-अर्हैःwith many worthy offerings such as dance and song
नृत्य-गीत-आदि-अनेक-अर्हैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootनृत्य (प्रातिपदिक) + गीत (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + अनेक (प्रातिपदिक) + अर्ह (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; तत्पुरुषः; विशेषणम् (उपासिताः—उपासन-उपायैः)
पृथक्separately
पृथक्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
पृथक्each separately
पृथक्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति-प्रयोगः (emphatic repetition)
उपासिताःwere worshipped
उपासिताः:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootउप√आस् (धातु) + क्त → उपासित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि; (they) ‘were worshipped/served’

Innumerable living entities are engaged in different types of worship of the Supreme, according to their abilities and karma, but everyone is engaged ( jīvera ‘svarūpa’ haya-kṛṣṇera ‘nitya-dāsa’ ); there is no one who is not serving. Therefore the mahā-bhāgavata, the topmost devotee, sees everyone as being engaged in the service of Kṛṣṇa; only himself does he see as not engaged. We have to elevate ourselves from a lower position to a higher position, and the topmost position is that of direct service in Vṛndāvana. But everyone is engaged in service. Denial of the service of the Lord is māyā.

B
Brahmā
K
Kṛṣṇa

FAQs

This verse states that from Brahmā down to grass, every moving and nonmoving embodied being worships the Lord in its own way, with offerings suited to its nature—such as singing, dancing, and other services.

In the context of Brahmā’s bewilderment by Kṛṣṇa’s pastime, Śukadeva emphasizes Kṛṣṇa’s supreme position: all beings, across the entire hierarchy of creation, are ultimately engaged in His service.

Offer your natural talents and daily duties as devotion—kīrtana (song), seva (service), honest work, study, or care for others—performed with remembrance of Kṛṣṇa and a sincere intention to please Him.