Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Parīkṣit’s Questions and the Prelude to Kṛṣṇa’s Advent

Earth’s Burden, Viṣṇu’s Order, and Kaṁsa’s Fear

यतो यतो धावति दैवचोदितंमनो विकारात्मकमाप पञ्चसु । गुणेषु मायारचितेषु देह्यसौप्रपद्यमान: सह तेन जायते ॥ ४२ ॥

yato yato dhāvati daiva-coditaṁ mano vikārātmakam āpa pañcasu guṇeṣu māyā-raciteṣu dehy asau prapadyamānaḥ saha tena jāyate

At death, as the mind—impelled by destiny and shaped by its own fluctuations—runs among the five guṇas fashioned by māyā, the soul attains a body corresponding to that state. Thus the change of bodies arises from the mind’s restless movement.

yataḥwherever/from wherever
yataḥ:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण/Place-source)
TypeIndeclinable
Rootyataḥ (अव्यय)
FormAvyaya; relative adverb (yatas) ‘from wherever/wherever’
yataḥwherever
yataḥ:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण/Place-source)
TypeIndeclinable
Rootyataḥ (अव्यय)
FormAvyaya; repetition for distributive sense
dhāvatiruns
dhāvati:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootdhāv (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (Singular), Parasmaipada
daiva-coditamimpelled by destiny
daiva-coditam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootdaiva + codita (कृदन्त; √cud धातु)
FormNapुṁsaka (Neuter), Dvitīyā vibhakti (Accusative, 2nd), Ekavacana (Singular); tatpuruṣa: daivena coditam ‘impelled by fate/divine’
manaḥthe mind
manaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
FormNapुṁsaka (Neuter), Prathamā vibhakti (Nominative, 1st), Ekavacana (Singular)
vikāra-ātmakamof a changeable nature
vikāra-ātmakam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootvikāra + ātmaka (प्रातिपदिक)
FormNapुṁsaka (Neuter), Dvitīyā vibhakti (Accusative, 2nd), Ekavacana (Singular); tatpuruṣa: vikārasya ātmā ‘having the nature of modification’; viśeṣaṇa of manaḥ (as object of āpa/understood)
āpaattained/reached
āpa:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootāp (धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (Singular), Parasmaipada
pañcasuin the five
pañcasu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeAdjective
Rootpañcan (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (Masculine) (agreeing with guṇeṣu), Saptamī vibhakti (Locative, 7th), Bahuvacana (Plural)
guṇeṣuqualities (guṇas)
guṇeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootguṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (Masculine), Saptamī vibhakti (Locative, 7th), Bahuvacana (Plural)
māyā-raciteṣuconstructed by māyā
māyā-raciteṣu:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootmāyā + racita (कृदन्त; √rac धातु)
FormPuṁliṅga (Masculine) (agreeing with guṇeṣu), Saptamī vibhakti (Locative, 7th), Bahuvacana (Plural); tatpuruṣa: māyayā racitāḥ ‘fashioned by māyā’
dehīthe embodied soul
dehī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdehin (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative, 1st), Ekavacana (Singular)
asauthat (one)
asau:
Karta (कर्ता/Apposition)
TypeNoun
Rootasau (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative, 1st), Ekavacana (Singular); demonstrative pronoun
prapadyamānaḥentering/attaining
prapadyamānaḥ:
Karta (कर्ता/Subject-participle)
TypeVerb
Rootpra√pad (धातु)
FormŚānac (present middle participle), Puṁliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative, 1st), Ekavacana (Singular); ‘while entering/attaining’
sahatogether with
saha:
Sahārtha (सहार्थ/with)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
FormAvyaya; ‘together with’ governing instrumental
tenawith that
tena:
Sahakāraka (सहकारक/Companion-instrument)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga/Napुṁsaka, Tṛtīyā vibhakti (Instrumental, 3rd), Ekavacana (Singular)
jāyateis born/arises
jāyate:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (Singular), Ātmanepada

One can very easily understand that the mind is constantly flickering, changing in the quality of its thinking, feeling and willing. This is explained by Arjuna in Bhagavad-gītā (6.34) :

FAQs

This verse explains that the mind, driven by destiny and habit, runs to the five sense-objects; when the jīva identifies with and takes shelter of these māyā-made modes, it becomes bound to repeated birth through that attachment.

While introducing Krishna’s appearance and the background of tyranny and fear, Shukadeva also highlights the deeper bondage of the soul—attachment to sense life under the gunas—showing why divine intervention and bhakti are essential.

Notice the mind’s automatic rush toward sense stimulation and redirect it through sādhana—hearing and chanting about Krishna, disciplined habits, and conscious choices—so attachment weakens and spiritual freedom increases.