तस्मा अप्यनुभावेन स्वेनैवावाप्तराधसे । धर्म एव मतिं दत्त्वा त्रिदशास्ते दिवं ययु: ॥ ५७ ॥
tasmā apy anubhāvena svenaivāvāpta-rādhase dharma eva matiṁ dattvā tridaśās te divaṁ yayuḥ
Thus, by his own spiritual potency, Dakṣa attained full merit; the assembled devas blessed him, granting him a steadfast mind upon the path of dharma. Then all the Tridaśas departed for heaven.
Although Dakṣa was considerably advanced in religious principles, he awaited the blessings of the demigods. Thus the great sacrifice conducted by Dakṣa ended in harmony and peace.
It portrays Dharma as a guiding, personified principle who gives proper understanding (mati) so that the gods can proceed rightly and return to their heavenly duties.
After order was restored and they received right counsel—here described as Dharma giving them proper intelligence—the demigods completed their purpose and departed to Svarga.
Seek principled guidance and clarity of conscience before acting—when decisions are aligned with dharma, duties become steady and outcomes become auspicious.